Разговорник

mk Во воз   »   lt Traukinyje

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trisdešimt keturi]

Traukinyje

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски литвански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? A- ------aukiny--į---rlyn-? A_ t__ t________ į B_______ A- t-i t-a-k-n-s į B-r-y-ą- --------------------------- Ar tai traukinys į Berlyną? 0
Кога тргнува возот? K--a --auk---s----yks-a? K___ t________ i________ K-d- t-a-k-n-s i-v-k-t-? ------------------------ Kada traukinys išvyksta? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Ka-a-tr---inys-a--y-s-a - -e-ly--? K___ t________ a_______ į B_______ K-d- t-a-k-n-s a-v-k-t- į B-r-y-ą- ---------------------------------- Kada traukinys atvyksta į Berlyną? 0
Простете, смеам ли да поминам? At-ip-aš-u--a- -al-u pra--ti? A__________ a_ g____ p_______ A-s-p-a-a-, a- g-l-u p-a-i-i- ----------------------------- Atsiprašau, ar galiu praeiti? 0
Мислам дека ова е моето место. (--- man-u--ka--t-i----o--ie--. (___ m_____ k__ t__ m___ v_____ (-š- m-n-u- k-d t-i m-n- v-e-a- ------------------------------- (Aš] manau, kad tai mano vieta. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. (A-- m--a----ad-(-ū-] --di-- -a---v-e-oje. (___ m_____ k__ (____ s_____ m___ v_______ (-š- m-n-u- k-d (-ū-] s-d-t- m-n- v-e-o-e- ------------------------------------------ (Aš] manau, kad (jūs] sėdite mano vietoje. 0
Каде е вагонот за спиење? K-r---a-m--gam-s---va-o-a-? K__ y__ m_________ v_______ K-r y-a m-e-a-a-i- v-g-n-s- --------------------------- Kur yra miegamasis vagonas? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Mi--am-s-- --gona- yra-t-------o-g-l-. M_________ v______ y__ t________ g____ M-e-a-a-i- v-g-n-s y-a t-a-k-n-o g-l-. -------------------------------------- Miegamasis vagonas yra traukinio gale. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. O -ur---a --g--a--r--to---as--— P-iek-je. O k__ y__ v__________________ — P________ O k-r y-a v-g-n-s-r-s-o-a-a-? — P-i-k-j-. ----------------------------------------- O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje. 0
Можам ли да спијам долу? A--g-liu mie-o-i -pačio-e? A_ g____ m______ a________ A- g-l-u m-e-o-i a-a-i-j-? -------------------------- Ar galiu miegoti apačioje? 0
Можам ли да спијам во средината? A--ga-iu ---go-----d----e? A_ g____ m______ v________ A- g-l-u m-e-o-i v-d-r-j-? -------------------------- Ar galiu miegoti viduryje? 0
Можам ли да спијам горе? Ar ----u-m-e-o-i-virš-j-? A_ g____ m______ v_______ A- g-l-u m-e-o-i v-r-u-e- ------------------------- Ar galiu miegoti viršuje? 0
Кога ќе бидеме на границата? K--- b-------r-e-si-no-? K___ b_____ p___ s______ K-d- b-s-m- p-i- s-e-o-? ------------------------ Kada būsime prie sienos? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Kie- --u-k--keli----į -erlyną? K___ t_____ k______ į B_______ K-e- t-u-k- k-l-o-ė į B-r-y-ą- ------------------------------ Kiek trunka kelionė į Berlyną? 0
Дали возот доцни? Ar-tr-ukin-- -ė-u---? A_ t________ v_______ A- t-a-k-n-s v-l-o-a- --------------------- Ar traukinys vėluoja? 0
Имате ли нешто за читање? A---urit---ą n-----a--a--y-i? A_ t_____ k_ n___ p__________ A- t-r-t- k- n-r- p-s-a-t-t-? ----------------------------- Ar turite ką nors paskaityti? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? A---ia-g--i---g-----ko-no-----a]-v-lg-t- ---(--s----e--i? A_ č__ g_____ g____ k_ n___ (___ v______ i_ (_____ g_____ A- č-a g-l-m- g-u-i k- n-r- (-a- v-l-y-i i- (-t-i- g-r-i- --------------------------------------------------------- Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi] gerti? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Ar ----t--m-n---a-a--n-- --(---tin--] va-a-d-? A_ g_____ m___ p________ 7 (_________ v_______ A- g-l-t- m-n- p-ž-d-n-i 7 (-e-t-n-ą- v-l-n-ą- ---------------------------------------------- Ar galite mane pažadinti 7 (septintą] valandą? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -