Разговорник

mk Кај лекар   »   da Hos lægen

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Je---ar--n-ti------læg--. J__ h__ e_ t__ h__ l_____ J-g h-r e- t-d h-s l-g-n- ------------------------- Jeg har en tid hos lægen. 0
Терминот е во десет часот. J-g--ar t-d kl-kk-- --. J__ h__ t__ k______ t__ J-g h-r t-d k-o-k-n t-. ----------------------- Jeg har tid klokken ti. 0
Како е вашето име? H-ad -r---t na--? H___ e_ d__ n____ H-a- e- d-t n-v-? ----------------- Hvad er dit navn? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Tag pla-s i v--t-vær-l-et. T__ p____ i v_____________ T-g p-a-s i v-n-e-æ-e-s-t- -------------------------- Tag plads i venteværelset. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Læg-n-k--------art. L____ k_____ s_____ L-g-n k-m-e- s-a-t- ------------------- Lægen kommer snart. 0
Каде сте осигурани? Hv-- -r--u-for-ikr-t? H___ e_ d_ f_________ H-o- e- d- f-r-i-r-t- --------------------- Hvor er du forsikret? 0
Што можам да сторам за вас? H--- kan --- --r----r d-g? H___ k__ j__ g___ f__ d___ H-a- k-n j-g g-r- f-r d-g- -------------------------- Hvad kan jeg gøre for dig? 0
Имате ли болки? Ha- -----e--er? H__ d_ s_______ H-r d- s-e-t-r- --------------- Har du smerter? 0
Каде ве боли? H-or g-r d-t ---t? H___ g__ d__ o____ H-o- g-r d-t o-d-? ------------------ Hvor gør det ondt? 0
Секогаш имам болки во грбот. Jeg-h-r--l-i- s----er - --g-en. J__ h__ a____ s______ i r______ J-g h-r a-t-d s-e-t-r i r-g-e-. ------------------------------- Jeg har altid smerter i ryggen. 0
Често имам главоболки. J-- -a--t-- ---e-pine. J__ h__ t__ h_________ J-g h-r t-t h-v-d-i-e- ---------------------- Jeg har tit hovedpine. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. J----ar nogle gan-e m-ve-ine. J__ h__ n____ g____ m________ J-g h-r n-g-e g-n-e m-v-p-n-. ----------------------------- Jeg har nogle gange mavepine. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Ta--tø--t a--ov-r--o---n. T__ t____ a_ o___________ T-g t-j-t a- o-e-k-o-p-n- ------------------------- Tag tøjet af overkroppen. 0
Легнете на лежалката, Ве молам. V-r --d-------g- d----å -r-k--n! V__ s__ a_ l____ d__ p_ b_______ V-r s-d a- l-g-e d-g p- b-i-s-n- -------------------------------- Vær sød at lægge dig på briksen! 0
Крвниот притисок е во ред. B-o-t-----t--r-i o---n. B__________ e_ i o_____ B-o-t-y-k-t e- i o-d-n- ----------------------- Blodtrykket er i orden. 0
Ќе ви дадам една инекција. J-g gi-er-di---- i-d---ø------. J__ g____ d__ e_ i_____________ J-g g-v-r d-g e- i-d-p-ø-t-i-g- ------------------------------- Jeg giver dig en indsprøjtning. 0
Ќе ви дадам таблети. J-g--i----di--n---e t-blett-r. J__ g____ d__ n____ t_________ J-g g-v-r d-g n-g-e t-b-e-t-r- ------------------------------ Jeg giver dig nogle tabletter. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. J-g -iver------- -e-ep- ti- -p----e-. J__ g____ d__ e_ r_____ t__ a________ J-g g-v-r d-g e- r-c-p- t-l a-o-e-e-. ------------------------------------- Jeg giver dig en recept til apoteket. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -