Разговорник

mk Двојни сврзници   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. R-j--- v---g-ns-e vis- ---lig- m-n---- -nst-e--end-. R_____ v__ g_____ v___ d______ m__ f__ a____________ R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. T-get -om------- -is--t-l-tiden--men-de----r f-- f-l--. T____ k__ g_____ v___ t__ t_____ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. H--el-et---r-ga-s-e-v-st---g-el-g- --------dy--. H_______ v__ g_____ v___ h________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. Han tag-----t---b----n -l-e- t--e-. H__ t____ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Ha--k-m-e------n-----t-n---ler i mor--n-t-----. H__ k_____ e____ i a____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Ha---o- --te- hos o--e-ler-p- ho--l. H__ b__ e____ h__ o_ e____ p_ h_____ H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Hu- ---e- b--e --a--- og-enge---. H__ t____ b___ s_____ o_ e_______ H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. H----a- --e- -----i-Madr-- --------d--. H__ h__ b___ b___ i M_____ o_ i L______ H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Hu--ken-er b-d- Spa-ien--g E--lan-. H__ k_____ b___ S______ o_ E_______ H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Ha--e- --k----re-d-- -e- -----d-ven. H__ e_ i___ b___ d__ m__ o___ d_____ H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. H-n e- --ke -a-----uk -e- -g-------l-igent. H__ e_ i___ b___ s___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Hu- -al-- ik-e -------sk -e- o--å --a-sk. H__ t____ i___ b___ t___ m__ o___ f______ H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. J-----n hv-rk-----ill-------r --ler---it-r. J__ k__ h______ s_____ k_____ e____ g______ J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. J-g k----ve--e--danse--als-el----sa-b-. J__ k__ h______ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Jeg--an h--r----lid-----r- --le- bal--t. J__ k__ h______ l___ o____ e____ b______ J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. J--h-r--g------ -r---der,-jo t-----ere ----u--ær-ig. J_ h________ d_ a________ j_ t________ e_ d_ f______ J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Jo-t-d----re -u ----er- -----d-i-er- --n -u--å. J_ t________ d_ k______ j_ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Jo---dre--a- b---er--j- -ere ---ve- -l-v-r-m--. J_ æ____ m__ b______ j_ m___ b_____ b_____ m___ J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -