| Дали ова е возот за Берлин? |
ე--ბერლი-ის-მატ-რებ-ლი-?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e--b--l-ni---at'----eli-?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
|
Дали ова е возот за Берлин?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
|
| Кога тргнува возот? |
რ---ს-გა--ს------ე-ე-ი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-----g---s -a--ar-b-l-?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
|
Кога тргнува возот?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
|
| Кога пристигнува возот во Берлин? |
რ-დ-ს -ადის---ტარ-ბ--ი-ბერ--ნშ-?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r-d---chadis mat---eb--- b---i-s-i?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
Кога пристигнува возот во Берлин?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
| Простете, смеам ли да поминам? |
მ---ტ-ეთ---ე-ძ-ება გავი-რო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
m-----'i-t- s----zleba-g-----o?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
Простете, смеам ли да поминам?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
| Мислам дека ова е моето место. |
მ--ნი, -- ჩ--- -დგ--ი-.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mg---- -s -hemi--d-i-ia.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
|
Мислам дека ова е моето место.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
|
| Мислам дека Вие седите на моето место. |
მგონი, -ქვ-- ---ს-ა-გ-ლ-ე--იხ-რ-.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m----- t--en c-e-- -dg---- -i-h-rt.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
Мислам дека Вие седите на моето место.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
| Каде е вагонот за спиење? |
ს-დ---ი- ს---ნე--ლი -აგ-ნი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s-- --i--s--z--e-el- -ag---?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
Каде е вагонот за спиење?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
| Вагонот за спиење е на крајот од возот. |
დ-ს-----ბელი--ა--ნი----ა--ბ-ი- -------.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d-sadz---be---va---- ma--ar--l-s-b---shia.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
Вагонот за спиење е на крајот од возот.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
| А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. |
დ- --დ-ა-ის -------ო-ვა-ო--- – დ--აწ--ს--.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da -ad-ar-s ---adi-o--a-on---–--a--ts---ssh-.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
| Можам ли да спијам долу? |
შ-----ბ---ვემოთ ---ი----?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s-e---l-b- -v-m-t d--i-zin-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
|
Можам ли да спијам долу?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
|
| Можам ли да спијам во средината? |
შე-ძლე-ა--უა---და-ი-ინო?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
shei--l--a shua----da-i-zi-o?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
|
Можам ли да спијам во средината?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
|
| Можам ли да спијам горе? |
შ-იძ-ებ- -ემ-თ-დ--იძ---?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
she-d----a -e--t -avidz---?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
|
Можам ли да спијам горе?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
|
| Кога ќе бидеме на границата? |
რ--ის მ--ალთ---ზღვა---ნ?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
ro-is m--alt s-zgh-ar-an?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
|
Кога ќе бидеме на границата?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
|
| Колку долго трае патувањето до Берлин? |
რამდ-ნ ხა-ს----ე---ბა-----ვ--ბ- ბ--ლინ--დე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r-md-n---an--grd-el-e----g-avr--a-b--l---m-e?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
Колку долго трае патувањето до Берлин?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
| Дали возот доцни? |
მა-ა-ებ--ი -გვი-ნ--ს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m-t-----e-i-igv-aneb-?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
|
Дали возот доцни?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
|
| Имате ли нешто за читање? |
გაქვთ -ა-ე--ა---ხ-ვი?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g-k-t--am----k-i-khavi?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
|
Имате ли нешто за читање?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
|
| Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? |
შ-ი-ლე-- ა--რ--ე-ს--მელი------ა----ის-ყ-დ-ა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s----zle-a -k-r-m-----h-me-i- a- sa--elis -i-va?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
| Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? |
შ----ლი---7--- საათზ- --მ--ვიძო-?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
sh-g-dz-iat ---0--aa--e g------i--ot?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|