| Дали ова е возот за Берлин? |
ეს---რ-ინ----ა-----ელია?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es-b--li--- -a---r-b-l--?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
|
Дали ова е возот за Берлин?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
|
| Кога тргнува возот? |
რ-დი- გ---- მატარებე--?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r------a-is m-t'-r-bel-?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
|
Кога тргнува возот?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
|
| Кога пристигнува возот во Берлин? |
როდის----ი---------ე---ბ-რ-ი---?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r---s-c-a--s---t'-r---l--b-rl-nsh-?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
Кога пристигнува возот во Берлин?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
| Простете, смеам ли да поминам? |
მ---ტ-ე-- შ--ძლებ--გ----რო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma--a------ -h-id----------ar-?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
Простете, смеам ли да поминам?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
| Мислам дека ова е моето место. |
მგონი,-----ე-- ა---ლ--.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m-on-,-e-----m- -d---ia.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
|
Мислам дека ова е моето место.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
|
| Мислам дека Вие седите на моето место. |
მგო-ი---ქვ-- -----------ე ზ---რ-.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg-ni- ---e---h-m- -dg-lz- -ik---t.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
Мислам дека Вие седите на моето место.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
| Каде е вагонот за спиење? |
სად---ის--ა----ბ-------ონ-?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sa- -r-s------ne-e-i -ago--?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
Каде е вагонот за спиење?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
| Вагонот за спиење е на крајот од возот. |
დ-საძ--ე-ე-ი ვა--ნ---ატ--ებ-ი- --ლ---ა.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
da---zi--b--i --g-n- --t-a-eb-------os--a.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
Вагонот за спиење е на крајот од возот.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
| А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. |
და-სა-----ს-სა--დ-ლო-ვ--ონი--– დასა-ყ---ი.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da-s-- --is -as--ilo v-g---? - d-sat-'-is---.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
| Можам ли да спијам долу? |
შ-იძ---ა-ქვე-ო- დ-ვ--ინო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s-e----eb----e-o- dav-d---o?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
|
Можам ли да спијам долу?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
|
| Можам ли да спијам во средината? |
შ-ი--ება-----ი დავ-ძინ-?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s--idz--b--sh----i --v--z--o?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
|
Можам ли да спијам во средината?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
|
| Можам ли да спијам горе? |
შეიძლე-----მო---ა---ი-ო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
sh--d--eb- zem---da--dz---?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
|
Можам ли да спијам горе?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
|
| Кога ќе бидеме на границата? |
რო-ი- -ი-ალთ---ზღ--რ-ან?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
rod-s m--alt--a-ghvar--n?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
|
Кога ќе бидеме на границата?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
|
| Колку долго трае патувањето до Берлин? |
რა--ე-----ს---ძელ-ე-- მ------ბა--ე-ლინ---ე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ra--en--ha-s g-d--ld-ba--gz---o-a-b--l-na-d-?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
Колку долго трае патувањето до Берлин?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
| Дали возот доцни? |
მ-ტარ---ლი -----ნ-ბს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
mat'a--be-i--------b-?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
|
Дали возот доцни?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
|
| Имате ли нешто за читање? |
გ-ქ-თ-რ-მე-ს--ი-ხ---?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g-kv- r-me s---i-kh-v-?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
|
Имате ли нешто за читање?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
|
| Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? |
შ--ძ-ებ--ა- -ა-- -------ს--ნ ---მ-ლი--ყ-დვ-?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s-e-dz-eba-ak ra----ac-'m-l-s a- -a--eli-----v-?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
| Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? |
შ--იძ-------0------ზე გა-ა-ვ--ო-?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s-egid-l-at 7.00-saa-z- -amag---d--t?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|