Разговорник

mk Во воз   »   fr Dans le train

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trente-quatre]

Dans le train

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Es--c--q-e---e-t--e----in p-ur Be---n ? E_____ q__ c____ l_ t____ p___ B_____ ? E-t-c- q-e c-e-t l- t-a-n p-u- B-r-i- ? --------------------------------------- Est-ce que c’est le train pour Berlin ? 0
Кога тргнува возот? Q-an- e-t------e-le-t---n-p----? Q____ e_____ q__ l_ t____ p___ ? Q-a-d e-t-c- q-e l- t-a-n p-r- ? -------------------------------- Quand est-ce que le train part ? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Quand-es-----q-e -e--r----arri-- -----li- ? Q____ e_____ q__ l_ t____ a_____ à B_____ ? Q-a-d e-t-c- q-e l- t-a-n a-r-v- à B-r-i- ? ------------------------------------------- Quand est-ce que le train arrive à Berlin ? 0
Простете, смеам ли да поминам? Pardon, -st--e q-e -- -o-r-----pa---r-? P______ e_____ q__ j_ p_______ p_____ ? P-r-o-, e-t-c- q-e j- p-u-r-i- p-s-e- ? --------------------------------------- Pardon, est-ce que je pourrais passer ? 0
Мислам дека ова е моето место. Je-c--is---- --est -a -l-c-. J_ c____ q__ c____ m_ p_____ J- c-o-s q-e c-e-t m- p-a-e- ---------------------------- Je crois que c’est ma place. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. J--c-o-- --- -o-- --es--ssi--- ---pla-e. J_ c____ q__ v___ ê___ a____ à m_ p_____ J- c-o-s q-e v-u- ê-e- a-s-s à m- p-a-e- ---------------------------------------- Je crois que vous êtes assis à ma place. 0
Каде е вагонот за спиење? O- e-t l--wag-n--it-? O_ e__ l_ w________ ? O- e-t l- w-g-n-l-t ? --------------------- Où est le wagon-lit ? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Le----on-l---es- en q--ue-de-t--i-. L_ w________ e__ e_ q____ d_ t_____ L- w-g-n-l-t e-t e- q-e-e d- t-a-n- ----------------------------------- Le wagon-lit est en queue de train. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. E- -ù e-t ---wagon--es-a--a-t------n--ê-e. E_ o_ e__ l_ w_______________ ? – E_ t____ E- o- e-t l- w-g-n-r-s-a-r-n- ? – E- t-t-. ------------------------------------------ Et où est le wagon-restaurant ? – En tête. 0
Можам ли да спијам долу? Pu----e--or-i- en bas-? P______ d_____ e_ b__ ? P-i---e d-r-i- e- b-s ? ----------------------- Puis-je dormir en bas ? 0
Можам ли да спијам во средината? Pu-s--e-dor-ir--u m--ie- ? P______ d_____ a_ m_____ ? P-i---e d-r-i- a- m-l-e- ? -------------------------- Puis-je dormir au milieu ? 0
Можам ли да спијам горе? Pui--j- do-m-- e--ha-t ? P______ d_____ e_ h___ ? P-i---e d-r-i- e- h-u- ? ------------------------ Puis-je dormir en haut ? 0
Кога ќе бидеме на границата? Q--nd s-r-ns--ous --l--fro-ti-re ? Q____ s__________ à l_ f________ ? Q-a-d s-r-n---o-s à l- f-o-t-è-e ? ---------------------------------- Quand serons-nous à la frontière ? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Comb-en--e te-ps d--e le-t-aj-- -u--u-----r-in-? C______ d_ t____ d___ l_ t_____ j______ B_____ ? C-m-i-n d- t-m-s d-r- l- t-a-e- j-s-u-à B-r-i- ? ------------------------------------------------ Combien de temps dure le trajet jusqu’à Berlin ? 0
Дали возот доцни? Le -r----a---i-----r----d ? L_ t____ a_____ d_ r_____ ? L- t-a-n a-t-i- d- r-t-r- ? --------------------------- Le train a-t-il du retard ? 0
Имате ли нешто за читање? Avez----s-quel-ue --os- à----- ? A________ q______ c____ à l___ ? A-e---o-s q-e-q-e c-o-e à l-r- ? -------------------------------- Avez-vous quelque chose à lire ? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Peut-on--v--r-qu-l--e --o---à--a-ger e-----oi-- -c--? P______ a____ q______ c____ à m_____ e_ à b____ i__ ? P-u---n a-o-r q-e-q-e c-o-e à m-n-e- e- à b-i-e i-i ? ----------------------------------------------------- Peut-on avoir quelque chose à manger et à boire ici ? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? P--ve------ ---r---i-ler à----e---- ? P__________ m_ r________ à 7 h_____ ? P-u-e---o-s m- r-v-i-l-r à 7 h-u-e- ? ------------------------------------- Pouvez-vous me réveiller à 7 heures ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -