Разговорник

mk Во воз   »   cs Ve vlaku

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [třicet čtyři]

Ve vlaku

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? J--to-vl-- -o-Ber-í--? J_ t_ v___ d_ B_______ J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Кога тргнува возот? V--o-i- ----- ten -l----dj-ždí? V k____ h____ t__ v___ o_______ V k-l-k h-d-n t-n v-a- o-j-ž-í- ------------------------------- V kolik hodin ten vlak odjíždí? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? V ko-i- ho--n-dor-zí -en vlak-d----rlí--? V k____ h____ d_____ t__ v___ d_ B_______ V k-l-k h-d-n d-r-z- t-n v-a- d- B-r-í-a- ----------------------------------------- V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? 0
Простете, смеам ли да поминам? S-do----ním,-m--- p-oj--? S d_________ m___ p______ S d-v-l-n-m- m-h- p-o-í-? ------------------------- S dovolením, mohu projít? 0
Мислам дека ова е моето место. Mys--m, že---t--je-m--mí---. M______ ž_ t___ j_ m_ m_____ M-s-í-, ž- t-t- j- m- m-s-o- ---------------------------- Myslím, že toto je mé místo. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Myslí-- ž---edít---a-m-m--í-tě. M______ ž_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-m m-s-ě- ------------------------------- Myslím, že sedíte na mém místě. 0
Каде е вагонот за спиење? K----- s-a-í--ů-? K__ j_ s____ v___ K-e j- s-a-í v-z- ----------------- Kde je spací vůz? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Spac--vů- j- -- ko--i-v-aku. S____ v__ j_ n_ k____ v_____ S-a-í v-z j- n- k-n-i v-a-u- ---------------------------- Spací vůz je na konci vlaku. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. A --e-----íd-l-í -ů-? --V-předu. A k__ j_ j______ v___ – V_______ A k-e j- j-d-l-í v-z- – V-p-e-u- -------------------------------- A kde je jídelní vůz? – Vepředu. 0
Можам ли да спијам долу? M--- -pá--do--? M___ s___ d____ M-h- s-á- d-l-? --------------- Mohu spát dole? 0
Можам ли да спијам во средината? M--- -yc- ---t--p-o---e-? M___ b___ s___ u_________ M-h- b-c- s-á- u-r-s-ř-d- ------------------------- Mohl bych spát uprostřed? 0
Можам ли да спијам горе? Mo-- by-- s-át-n----e? M___ b___ s___ n______ M-h- b-c- s-á- n-h-ř-? ---------------------- Mohl bych spát nahoře? 0
Кога ќе бидеме на границата? K-y-bud-me n--h---i-i? K__ b_____ n_ h_______ K-y b-d-m- n- h-a-i-i- ---------------------- Kdy budeme na hranici? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? J-- dl-u-- tr-á ----- -o Be-l-n-? J__ d_____ t___ c____ d_ B_______ J-k d-o-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- --------------------------------- Jak dlouho trvá cesta do Berlína? 0
Дали возот доцни? Má--e------ zp-----í? M_ t__ v___ z________ M- t-n v-a- z-o-d-n-? --------------------- Má ten vlak zpoždění? 0
Имате ли нешто за читање? M-t- něco -a--t-ní? M___ n___ n_ č_____ M-t- n-c- n- č-e-í- ------------------- Máte něco na čtení? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Je--a-- ---n- ---p-t-ně-o --j------ p--í? J_ t___ m____ k_____ n___ k j____ a p____ J- t-d- m-ž-é k-u-i- n-c- k j-d-u a p-t-? ----------------------------------------- Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? M---te-m- vzbudit v 7-----n? M_____ m_ v______ v 7 h_____ M-ž-t- m- v-b-d-t v 7 h-d-n- ---------------------------- Můžete mě vzbudit v 7 hodin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -