Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   da Bisætninger med ”om“

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. J---ved -k--, om---- e-s-er-m--. J__ v__ i____ o_ h__ e_____ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n e-s-e- m-g- -------------------------------- Jeg ved ikke, om han elsker mig. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. J-g v-d i-ke- o--h-- -om-er--i--age. J__ v__ i____ o_ h__ k_____ t_______ J-g v-d i-k-, o- h-n k-m-e- t-l-a-e- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. J-g-v-d---k-, om---- -i--er til mi-. J__ v__ i____ o_ h__ r_____ t__ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n r-n-e- t-l m-g- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han ringer til mig. 0
Дали тој навистина ме сака? M-n -an-el-ke--mi-? M__ h__ e_____ m___ M-n h-n e-s-e- m-g- ------------------- Mon han elsker mig? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Mo- han --m--r-t-lb-g-? M__ h__ k_____ t_______ M-n h-n k-m-e- t-l-a-e- ----------------------- Mon han kommer tilbage? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Mo---an---ng-r-t-- -i-? M__ h__ r_____ t__ m___ M-n h-n r-n-e- t-l m-g- ----------------------- Mon han ringer til mig? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? J---spø-ger --g -e-v, ---ha- --n--r--- mi-. J__ s______ m__ s____ o_ h__ t_____ p_ m___ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? J-g-s-ør--- -i- se--,--m han--a- ---a-den. J__ s______ m__ s____ o_ h__ h__ e_ a_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n h-r e- a-d-n- ------------------------------------------ Jeg spørger mig selv, om han har en anden. 0
Се прашувам, дали лаже? J-g---ør--r -i--se-v, o--ha- --ve-. J__ s______ m__ s____ o_ h__ l_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n l-v-r- ----------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han lyver. 0
Дали тој навистина мисли на мене? M-n -an t-nke- -- mi-? M__ h__ t_____ p_ m___ M-n h-n t-n-e- p- m-g- ---------------------- Mon han tænker på mig? 0
Дали тој навистина има некоја друга? M-n --n -a- e- -----? M__ h__ h__ e_ a_____ M-n h-n h-r e- a-d-n- --------------------- Mon han har en anden? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Mo- -an-s--e- --n-he--n? M__ h__ s____ s_________ M-n h-n s-g-r s-n-h-d-n- ------------------------ Mon han siger sandheden? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. J----viv-er p-- a-------ir--l-g-k------e-m--. J__ t______ p__ a_ h__ v_______ k__ l___ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- --------------------------------------------- Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Jeg tv--le- p---a- han-sk-iver-----mig. J__ t______ p__ a_ h__ s______ t__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n s-r-v-r t-l m-g- --------------------------------------- Jeg tvivler på, at han skriver til mig. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Je--t--vl-- -å- -t h---gi--e- ------d --g. J__ t______ p__ a_ h__ g_____ s__ m__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- ------------------------------------------ Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. 0
Дали му се навистина допаѓам? M-n-h-- v------- -an-li---m-g? M__ h__ v_______ k__ l___ m___ M-n h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- ------------------------------ Mon han virkelig kan lide mig? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? M-n--a--skr-v-r-ti----g? M__ h__ s______ t__ m___ M-n h-n s-r-v-r t-l m-g- ------------------------ Mon han skriver til mig? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? M---h-n g-ft---s---m-d-mi-? M__ h__ g_____ s__ m__ m___ M-n h-n g-f-e- s-g m-d m-g- --------------------------- Mon han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -