| учи |
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
0
m-na-u
m_____
m-n-b-
------
manabu
|
|
| Учат ли учениците многу? |
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
0
s-i-o wa---k- -enk---shimasu---?
s____ w_ y___ b_____ s______ k__
s-i-o w- y-k- b-n-y- s-i-a-u k-?
--------------------------------
seito wa yoku benkyō shimasu ka?
|
Учат ли учениците многу?
生徒は よく 勉強 します か ?
seito wa yoku benkyō shimasu ka?
|
| Не, тие учат малку. |
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
0
Ī-, -m--i benk-ō -him--e-.
Ī__ a____ b_____ s________
Ī-, a-a-i b-n-y- s-i-a-e-.
--------------------------
Īe, amari benkyō shimasen.
|
Не, тие учат малку.
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
Īe, amari benkyō shimasen.
|
| прашува |
質問
質問
質問
質問
質問
0
s--t--m-n
s________
s-i-s-m-n
---------
shitsumon
|
|
| Го прашувате ли често наставникот? |
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
0
s---ei -i-y--- s-it-u--- -hi--su --?
s_____ n_ y___ s________ s______ k__
s-n-e- n- y-k- s-i-s-m-n s-i-a-u k-?
------------------------------------
sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
|
Го прашувате ли често наставникот?
先生に よく 質問 します か ?
sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
|
| Не, јас не го прашувам често. |
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
0
Īe,--m--i-shim-sen.
Ī__ a____ s________
Ī-, a-a-i s-i-a-e-.
-------------------
Īe, amari shimasen.
|
Не, јас не го прашувам често.
いいえ 、 あまり しません 。
Īe, amari shimasen.
|
| одговара |
答え
答え
答え
答え
答え
0
k---e
k____
k-t-e
-----
kotae
|
|
| Одговорете молам. |
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
0
k--a- --sai.
k____ n_____
k-t-e n-s-i-
------------
kotae nasai.
|
Одговорете молам.
答えなさい 。
kotae nasai.
|
| Јас одговарам. |
答えます 。
答えます 。
答えます 。
答えます 。
答えます 。
0
k----ma-u.
k_________
k-t-e-a-u-
----------
kotaemasu.
|
Јас одговарам.
答えます 。
kotaemasu.
|
| работи |
働く
働く
働く
働く
働く
0
h-t-r-ku
h_______
h-t-r-k-
--------
hataraku
|
|
| Работи ли тој сега? |
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
0
kare -- i----hig-to---ūd--u-k-?
k___ w_ i__ s______________ k__
k-r- w- i-a s-i-o-o-c-ū-e-u k-?
-------------------------------
kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
|
Работи ли тој сега?
彼は 今 仕事中 です か ?
kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
|
| Да, тој работи сега. |
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
0
e--- -hōd- --tar---e -m-s-.
e e_ c____ h________ i_____
e e- c-ō-o h-t-r-i-e i-a-u-
---------------------------
e e, chōdo hataraite imasu.
|
Да, тој работи сега.
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
e e, chōdo hataraite imasu.
|
| доаѓа |
来る
来る
来る
来る
来る
0
k-ru
k___
k-r-
----
kuru
|
|
| Ќе дојдете? |
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
0
a--t--t--hi--a-kim-su --?
a__________ w_ k_____ k__
a-a-a-t-c-i w- k-m-s- k-?
-------------------------
anata-tachi wa kimasu ka?
|
Ќе дојдете?
あなたたちは 来ます か ?
anata-tachi wa kimasu ka?
|
| Да, ќе дојдеме веднаш. |
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
0
e-e- s-gu--------.
e e_ s___ i_______
e e- s-g- i-i-a-u-
------------------
e e, sugu ikimasu.
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
ええ 、 すぐ 行きます 。
e e, sugu ikimasu.
|
| живее |
住む
住む
住む
住む
住む
0
sumu
s___
s-m-
----
sumu
|
|
| Живеете ли во Берлин? |
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
0
b-r--i---i o-s-m--d--u k-?
b______ n_ o s________ k__
b-r-r-n n- o s-m-i-e-u k-?
--------------------------
berurin ni o sumaidesu ka?
|
Живеете ли во Берлин?
ベルリンに お住まい です か ?
berurin ni o sumaidesu ka?
|
| Да, јас живеам во Берлин. |
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
0
e ---B-r-r-- n---u-de-i-a--.
e e_ B______ n_ s____ i_____
e e- B-r-r-n n- s-n-e i-a-u-
----------------------------
e e, Berurin ni sunde imasu.
|
Да, јас живеам во Берлин.
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
e e, Berurin ni sunde imasu.
|