| учи |
शि-णे
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
śi-a-ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
|
|
| Учат ли учениците многу? |
व-द्य--्-ी -ूप शि---आ-े--क-?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
vid-ārth- kh-p- ---ata --ēta -ā?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
|
Учат ли учениците многу?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
|
| Не, тие учат малку. |
न-ह---ते कम- --क--आहे-.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
N---,-tē---m---i---- ā--t-.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
|
Не, тие учат малку.
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
|
| прашува |
व-चारणे
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V--ā---ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
| Го прашувате ли често наставникот? |
आप- पु---- --न्हा--पल-या शि-्ष----ा -्रश्- विच---ा-का?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
āp-ṇa-pun-- ----- --a------k--k------raś----i--ra-ā-k-?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
|
Го прашувате ли често наставникот?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
|
| Не, јас не го прашувам често. |
ना-ी--म- त-या-न- प-न-हा----्-ा --र-्--व-च-रत-न-ह-.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
Nāhī,--ī -y--n--pu--- p-n-ā-pr--n- ---ā--t--nā--.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
|
Не, јас не го прашувам често.
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
|
| одговара |
उत--र द-णे
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
Utt--a--ē-ē
U_____ d___
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
|
одговара
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
|
| Одговорете молам. |
क-प-ा उ-्-- --य-.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
kr̥---ā u-tara---ā.
k_____ u_____ d___
k-̥-a-ā u-t-r- d-ā-
-------------------
kr̥payā uttara dyā.
|
Одговорете молам.
कृपया उत्तर द्या.
kr̥payā uttara dyā.
|
| Јас одговарам. |
म----्त- -ेतो-------े.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
Mī u-t--a -ē-ō. --D-tē.
M_ u_____ d____ / D____
M- u-t-r- d-t-. / D-t-.
-----------------------
Mī uttara dētō. / Dētē.
|
Јас одговарам.
मी उत्तर देतो. / देते.
Mī uttara dētō. / Dētē.
|
| работи |
काम--रणे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K--a k-r-ṇē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
работи
काम करणे
Kāma karaṇē
|
| Работи ли тој сега? |
आता--ो क-- --त -ह- का?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
āt---- -āma-k-r-----hē-kā?
ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__
ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-?
--------------------------
ātā tō kāma karata āhē kā?
|
Работи ли тој сега?
आता तो काम करत आहे का?
ātā tō kāma karata āhē kā?
|
| Да, тој работи сега. |
हो---त- तो --म --त-आ-े.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
H-,---ā-tō --m--k---ta āh-.
H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___
H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē-
---------------------------
Hō, ātā tō kāma karata āhē.
|
Да, тој работи сега.
हो, आता तो काम करत आहे.
Hō, ātā tō kāma karata āhē.
|
| доаѓа |
य-णे
ये_
य-ण-
----
येणे
0
Y--ē
Y___
Y-ṇ-
----
Yēṇē
|
|
| Ќе дојдете? |
आ-ण-य-ता---?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
ā-aṇ-------k-?
ā____ y___ k__
ā-a-a y-t- k-?
--------------
āpaṇa yētā kā?
|
Ќе дојдете?
आपण येता का?
āpaṇa yētā kā?
|
| Да, ќе дојдеме веднаш. |
हो---म-ही --क-च-येत-.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
Hō- -mh---a---a---a--ētō.
H__ ā___ l_________ y____
H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-.
-------------------------
Hō, āmhī lavakaraca yētō.
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
हो, आम्ही लवकरच येतो.
Hō, āmhī lavakaraca yētō.
|
| живее |
र-ह-े
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
Rāh-ṇē
R_____
R-h-ṇ-
------
Rāhaṇē
|
|
| Живеете ли во Берлин? |
आपण बर्लिनम-्ये ----- क-?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
āp--- -arl--a------ --h-tā-k-?
ā____ b____________ r_____ k__
ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-?
------------------------------
āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
|
Живеете ли во Берлин?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
|
| Да, јас живеам во Берлин. |
ह-- ----र्----ध-य- र-हत-. /----ते.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
Hō,--ī-b--l--a-a---ē----at-.-- Rā----.
H__ m_ b____________ r______ / R______
H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-.
--------------------------------------
Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.
|
Да, јас живеам во Берлин.
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.
|