Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

[Zadavatʹ voprosy 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
учи Уч--ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
U-hi-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
Учат ли учениците многу? У--н----много учат? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
U-hen--- --o-o-u--a-? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
Не, тие учат малку. Нет,-он- -ча- --л-. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Net,------ch-t -al-. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
прашува Спра--вать С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
S-ra-hiva-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Го прашувате ли често наставникот? Вы ча----с--аш-ва--- -чит-ля? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
V- --a--o-s--a-hiv--et---chi-elya? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
Не, јас не го прашувам често. Не-, - е-о сп--ш--аю -----ст-. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
Ne-, ya-yego-spras-ivay- ne --a-to. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
одговара О-ве-ать О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
O--echatʹ O________ O-v-c-a-ʹ --------- Otvechatʹ
Одговорете молам. Отв---те, п-жал-й---. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
Otv----e--poz-a------. O________ p___________ O-v-t-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Otvetʹte, pozhaluysta.
Јас одговарам. Я --в-чаю. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Ya--tvec-a-u. Y_ o_________ Y- o-v-c-a-u- ------------- Ya otvechayu.
работи Раб--а-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Ra-ot--ʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
Работи ли тој сега? Он-ка----з -а--та-т? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
O--k-- -az-r---t-ye-? O_ k__ r__ r_________ O- k-k r-z r-b-t-y-t- --------------------- On kak raz rabotayet?
Да, тој работи сега. Да, ----ак---------т-е-. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
Da, -----k ----rab-----t. D__ o_ k__ r__ r_________ D-, o- k-k r-z r-b-t-y-t- ------------------------- Da, on kak raz rabotayet.
доаѓа И-ти И___ И-т- ---- Идти 0
I-ti I___ I-t- ---- Idti
Ќе дојдете? В- идё-е? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
Vy -d-t-? V_ i_____ V- i-ë-e- --------- Vy idëte?
Да, ќе дојдеме веднаш. Да- м- се-час -р-й--м. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
D---m--s-y-ha- ---y--m. D__ m_ s______ p_______ D-, m- s-y-h-s p-i-d-m- ----------------------- Da, my seychas priydem.
живее Ж-ть Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Z--tʹ Z____ Z-i-ʹ ----- Zhitʹ
Живеете ли во Берлин? Вы жив--е -----ли-е? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V- zh----------rli--? V_ z______ v B_______ V- z-i-ë-e v B-r-i-e- --------------------- Vy zhivëte v Berline?
Да, јас живеам во Берлин. Д-,-я-живу-в -ер----. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
Da--y- --ivu-v -e--ine. D__ y_ z____ v B_______ D-, y- z-i-u v B-r-i-e- ----------------------- Da, ya zhivu v Berline.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -