Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   th การตั้งคำถาม 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng

การตั้งคำถาม 1

gan-dhâng-kam-tǎm

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
учи เรี-น เ___ เ-ี-น ----- เรียน 0
ri-n r___ r-a- ---- rian
Учат ли учениците многу? น-กเ-ียน--รี--เย-----? นั_____ เ___________ น-ก-ร-ย- เ-ี-น-ย-ะ-ห-? ---------------------- นักเรียน เรียนเยอะไหม? 0
n-́---ia--r-an-yu---m--i n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
Не, тие учат малку. ไม่ พ-กเ--เร---น-อย ไ_ พ____________ ไ-่ พ-ก-ข-เ-ี-น-้-ย ------------------- ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 0
ma-i--u-----a----i-n-n-́wy m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
прашува ถาม ถ__ ถ-ม --- ถาม 0
t-̌m t__ t-̌- ---- tǎm
Го прашувате ли често наставникот? คุณ-----ถ-ม--ณ-รูบ่อย-หม? คุ___________________ ค-ณ-า-ค-ถ-ม-ุ-ค-ู-่-ย-ห-? ------------------------- คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 0
k----tǎm-k-m--a-m--o----ro--b-̀---mǎi k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
Не, јас не го прашувам често. ไม่คร-- /--่- -ม-/ --ฉ-- -า--่--ไม---อย ไ____ / ค่_ ผ_ / ดิ__ ถ__________ ไ-่-ร-บ / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-่-น-ม-บ-อ- --------------------------------------- ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 0
ma-i---a-p-k-̂-po-m---̀-c-----ta-m---̂---a-i-b--wy m_______________________________________ m-̂---r-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-t-̌---a-n-m-̂---a-w- -------------------------------------------------- mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
одговара ต--ก-ับ ต_____ ต-บ-ล-บ ------- ตอบกลับ 0
dh-̀w---l-̀p d_________ d-a-w---l-̀- ------------ dhàwp-glàp
Одговорете молам. ช่---อ-ด้---คร---/-คะ ช่________ ค__ / ค_ ช-ว-ต-บ-้-ย ค-ั- / ค- --------------------- ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 0
ch--a--dh-̀---d-̂a--kr-́p--á c_______________________ c-u-a---h-̀-p-d-̂-y-k-a-p-k-́ ----------------------------- chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
Јас одговарам. ผ----ดิ-----อบ ผ_ / ดิ__ ต__ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ -------------- ผม / ดิฉัน ตอบ 0
po-m-----ch--n-dha--p p________________ p-̌---i---h-̌---h-̀-p --------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp
работи ท---น ทำ___ ท-ง-น ----- ทำงาน 0
ta-----n t_______ t-m-n-a- -------- tam-ngan
Работи ли тој сега? เ-ากำ----ำงาน-ยู-ใ-่ไห-? เ_________________ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่-ช-ไ-ม- ------------------------ เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 0
ka-o-gam-la-----m--gan-à-yô---h--i-ma-i k___________________________________ k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂---h-̂---a-i ----------------------------------------- kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
Да, тој работи сега. ใ-่-ครับ / --ะ-เข-ก---ง-----อย-่ ใ_ ค__ / ค่_ เ___________ ใ-่ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่ -------------------------------- ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 0
cha---k---p-kâ---̌o--a--la-g-ta-----n----yôo c_______________________________________ c-a-i-k-a-p-k-̂-k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂- ---------------------------------------------- châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
доаѓа ม- ม_ ม- -- มา 0
-a m_ m- -- ma
Ќе дојдете? คุ-จ--า---? คุ_________ ค-ณ-ะ-า-ห-? ----------- คุณจะมาไหม? 0
koo--j-̀-m--m--i k_____________ k-o---a---a-m-̌- ---------------- koon-jà-ma-mǎi
Да, ќе дојдеме веднаш. ครับ-/ --ะ เรา--ล-ง---ป ค__ / ค่_ เ_________ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-จ-ไ- ----------------------- ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 0
kra-p--a--r-o-g-m-l-n--j---bh-i k___________________________ k-a-p-k-̂-r-o-g-m-l-n---a---h-i ------------------------------- kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
живее อา-ัย อ___ อ-ศ-ย ----- อาศัย 0
a---̌i a____ a-s-̌- ------ a-sǎi
Живеете ли во Берлин? คุณอาศั-ใ-เบ--์ลิน--่ไหม ค--บ - -ะ? คุ__________________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-ั-ใ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
koon---sǎ-------------n-c-a-i-m-̌----áp-k-́ k______________________________________ k-o-----a-i-n-i-b-r---i---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Да, јас живеам во Берлин. ค-ั--- ค-- -ม / -ิ-ั- อาศั---เ-อร---น ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ อ___________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น อ-ศ-ย-น-บ-ร-ล-น ------------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 0
kr----k-̂---̌--di---hǎn---sa-i-nai--u-̶--in k____________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌-----a-i-n-i-b-r---i- -------------------------------------------- kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -