Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
ate---iki -o b-n-o -oy-ku------- -o----g-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
Дали е тоа е директен лет? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
cho-kō---nde-u --?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
Дали е тоа е директен лет?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m-d-gi--, --n'en-s-ki --o-e----h-mas-.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y--a---n----ku-in o o-egai--h-t-i-n-d-s-ga.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yoya---n---o---eshi ---n--a-s-ima--.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y-ya-u -o h---ō ---ne-----i-a--.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
Кога оди следната машина за Рим? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
tsu-i -o---ma---- -- -ts--esu-a?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
Кога оди следната машина за Рим?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
Дали има уште две слободни места? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
mad---i-s--i-s-ite-asu-ka?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
Дали има уште две слободни места?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
Не, имаме само уште едно слободно место. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
i-,-a---ichi-s--i --ik---rim-sen.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
Кога слетуваме? |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tō-hak- wa-i--u---u---?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
Кога слетуваме?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
Кога ќе сме таму? |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n--ji ni t-ukima-u-k-?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
Кога ќе сме таму?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
Кога има автобус до центарот на градот? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
to-h-n-e----b----wa-it---es---?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
Ова е вашиот куфер? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
k-r- -- -na-- ----ūt-u---u-e---ka?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
Ова е вашиот куфер?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
Ова е вашата ташна? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
ko-- w- ---t- -o---ba---s----?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
Ова е вашата ташна?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
Ова е вашиот багаж? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k-r---- a-ata--o-ni--tsud-s---a?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
Ова е вашиот багаж?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
Колку багаж можам да земам со себе? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni-ot-u-wa dor--k-ra--mo-te ike-----k-?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
Дваесет килограми. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
20-K-r-----.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
Дваесет килограми.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
Што, само дваесет килограми? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e----, --t-a-n- 20---ro-----ka?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
Што, само дваесет килограми?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|