Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
учи க--ப-ு க___ க-்-த- ------ கற்பது 0
kaṟp-tu k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
Учат ли учениците многу? ம--வ---------ை- க--கி-்றார்க-ா? மா_____ நி__ க________ ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
mā--v----ḷ ----iya----k---ā-ka--? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Не, тие учат малку. இல-ல-.-கொ-்-ம--ான் -ற--ிறார--ள். இ___ கொ_____ க_______ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
Il--i- ---c-m--- -a--iṟ-rk-ḷ. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
прашува கே---து கே___ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
K---atu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Го прашувате ли често наставникот? ஆ-ிர---- -ீங்க-்--ட-க்க-- --ள்வ-----கேட-பது--ட-? ஆ____ நீ___ அ____ கே____ கே______ ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
ā-------a---ī-k-ḷ ----k--i k----ka- kē-p---ṇ--? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Не, јас не го прашувам често. இல்லை-நா-- ---ை அ--க-க-ி----்--க-் --ட---ி-்ல-. இ_____ அ__ அ____ கே____ கே______ இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
I-----nāṉ----r-i aṭi--aṭi-kēḷ-ika------a--lla-. I________ a_____ a_______ k_______ k___________ I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
одговара பதி-் -ொல்-து ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
Pati- c----tu P____ c______ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
Одговорете молам. தய---ச-ய்-ு--தி-- --ல--வும-. த__ செ__ ப__ சொ_____ த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
t-y-v--ce-tu --t-l --l--vu-. t_____ c____ p____ c________ t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
Јас одговарам. ந--- ப---்---ிக்-ிறேன். நா_ ப__ அ______ ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
Nāṉ p-t-l -ḷik-i-ē-. N__ p____ a_________ N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
работи வேலை--ெ-்--ு வே_ செ___ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
V-lai--eyva-u V____ c______ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
Работи ли тој сега? அ-ன- --்-ொ-ுத------ செ-்து -ொ--டி-ுக-க-றான-? அ__ இ____ வே_ செ__ கொ________ அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
a--- -p-oḻutu--ē--i ce--u--oṇṭ-r---i---ā? a___ i_______ v____ c____ k______________ a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
Да, тој работи сега. ஆ--,--ன--இ-்பொழ--ு--ேலை-செ-்து -ொ-்-ிர--்கி-ான-. ஆ_____ இ____ வே_ செ__ கொ________ ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ām-a-aṉ-ipp-ḻ-tu ----i -e-----o--iru---ṟ-ṉ. Ā______ i_______ v____ c____ k_____________ Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
доаѓа வ---து வ___ வ-ு-த- ------ வருவது 0
Va--v-tu V_______ V-r-v-t- -------- Varuvatu
Ќе дојдете? ந-ங--ள- -ருகி-ீ-்க-ா? நீ___ வ_______ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
nī-ka-----u-i-ī--a-ā? n_____ v_____________ n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
Да, ќе дојдеме веднаш. ஆ--,-ாங்-ள--சீ--கிரம் -ர-------. ஆ______ சீ____ வ_____ ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ām,n-ṅkaḷ ----i--m --ruk-ṟōm. Ā________ c_______ v_________ Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
живее வ----பது வ____ வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
Vacippatu V________ V-c-p-a-u --------- Vacippatu
Живеете ли во Берлин? ந---கள---ெ-்-ி-ி-்-வசிக-கி-ீ--க--? நீ___ பெ____ வ________ ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
n---a- --rl--il -a-ik-i-ī--aḷ-? n_____ p_______ v______________ n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
Да, јас живеам во Берлин. ஆ--,---்-----லி--ல்----க்கி--ன். ஆ____ பெ____ வ______ ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ā----ṉ ------i--va-ikk-ṟē-. Ā_____ p_______ v__________ Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -