Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

[kēḷvi kēṭpatu 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
учи கற்பது க___ க-்-த- ------ கற்பது 0
k-ṟ---u k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
Учат ли учениците многу? மாண--்க----ிறைய கற-கின்ற--்-ள-? மா_____ நி__ க________ ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
māṇ--a-kaḷ-n-----a--a-kiṉ---k---? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Не, тие учат малку. இ----. க-ஞ-ச-்--ன்---்-----்கள-. இ___ கொ_____ க_______ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
Illai. -o---mt----a-kiṟ-rk--. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
прашува க-ட்ப-ு கே___ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
Kēṭpa-u K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Го прашувате ли често наставникот? ஆச--ிய-ை ந-ங்க-் அ-ிக-கடி -ே-்----- கேட-ப-ுண---? ஆ____ நீ___ அ____ கே____ கே______ ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
ācir-y--ai n-ṅka- aṭ---aṭ----ḷv-ka- k--pat----? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Не, јас не го прашувам често. இல்லை,-ான--அவ-- அ---்கட- --ள்வ-கள- -ே-்ப-ில---. இ_____ அ__ அ____ கே____ கே______ இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
I--ai-n-ṉ-av-rai-a---ka-i-----ik-- -ēṭ--ti-la-. I________ a_____ a_______ k_______ k___________ I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
одговара ப---் -ொல-வது ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
Pati- -o-va-u P____ c______ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
Одговорете молам. தய-ு--ெய--ு------ --ல---ு--. த__ செ__ ப__ சொ_____ த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
tay--- cey-u-pati--c--l--u-. t_____ c____ p____ c________ t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
Јас одговарам. ந--- --ி-- -ளிக்-ி----. நா_ ப__ அ______ ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
Nāṉ--atil--ḷ-k-iṟ-ṉ. N__ p____ a_________ N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
работи வே-ை -ெ-்--ு வே_ செ___ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
V--a- c-y-a-u V____ c______ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
Работи ли тој сега? அவன------ொ-ுத- -ே-ை -ெய்---கொண்ட-ர-----ற---? அ__ இ____ வே_ செ__ கொ________ அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
a------p--utu vēla- -e-----o--irukki--ṉ-? a___ i_______ v____ c____ k______________ a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
Да, тој работи сега. ஆம-------இ--பொழ--ு வ-லை----்-ு-க--்---ு---ிற-ன-. ஆ_____ இ____ வே_ செ__ கொ________ ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ām--v-- i--o-utu-v-l-i----t- -----ruk-----. Ā______ i_______ v____ c____ k_____________ Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
доаѓа வருவ-ு வ___ வ-ு-த- ------ வருவது 0
V--u---u V_______ V-r-v-t- -------- Varuvatu
Ќе дојдете? ந-ங-கள்-வரு--ற--்கள-? நீ___ வ_______ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
nī-k-ḷ-v---k-ṟ-r-a--? n_____ v_____________ n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
Да, ќе дојдеме веднаш. ஆம---ாங-------க்கிர-்-வ-ுக-றோ--. ஆ______ சீ____ வ_____ ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ā---āṅ-aḷ-c--kiram-v-r-ki-ō-. Ā________ c_______ v_________ Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
живее வசி-்-து வ____ வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
Va------u V________ V-c-p-a-u --------- Vacippatu
Живеете ли во Берлин? நீங-க-்-ப-ர்லி-ி-் ---க்---ீ-்--ா? நீ___ பெ____ வ________ ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
nī-kaḷ---rl-ṉ----acik-iṟ-r-aḷ-? n_____ p_______ v______________ n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
Да, јас живеам во Берлин. ஆம்,ந-ன--பெர்-ினில்--ச-க--ிறேன். ஆ____ பெ____ வ______ ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ām,-āṉ p-r-iṉil v-c-k--ṟēṉ. Ā_____ p_______ v__________ Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -