Разговорник

mk Двојни сврзници   »   no Doble konjunksjoner

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Re-s-- -----i-,--e- --n v---fo- -----en-ende. R_____ v__ f___ m__ d__ v__ f__ a____________ R-i-e- v-r f-n- m-n d-n v-r f-r a-s-r-n-e-d-. --------------------------------------------- Reisen var fin, men den var for anstrengende. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. T-ge--v-----n-tli---men-d-t---r-f----u--t. T____ v__ p________ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-, m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------ Toget var punktlig, men det var for fullt. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Ho-e--et--ar -os-li-----n d-t---- f-- -y-t. H_______ v__ k_______ m__ d__ v__ f__ d____ H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n d-t v-r f-r d-r-. ------------------------------------------- Hotellet var koselig, men det var for dyrt. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. H-n-ta- ---en-bu-se- e--er -o--t. H__ t__ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tar enten bussen eller toget. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. H-n--ommer-------i----l--e--e--i --r--n ----ig. H__ k_____ e____ i k____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i k-e-d e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Ha- b-- en-en --s--s- ----r -- hotel---. H__ b__ e____ h__ o__ e____ p_ h________ H-n b-r e-t-n h-s o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bor enten hos oss eller på hotellet. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Hun s-akke- ---e s-a--k--g engel-k. H__ s______ b___ s_____ o_ e_______ H-n s-a-k-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- ----------------------------------- Hun snakker både spansk og engelsk. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Hu- h---bo---i-b-----a-rid-og-Lo---n. H__ h__ b___ i b___ M_____ o_ L______ H-n h-r b-d- i b-d- M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------- Hun har bodd i både Madrid og London. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. H-- k--nner---d- S---i---- --gl-nd. H__ k______ b___ S_____ o_ E_______ H-n k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kjenner både Spania og England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. H------ik----are d--- m-n-også-l-t. H__ e_ i___ b___ d___ m__ o___ l___ H-n e- i-k- b-r- d-m- m-n o-s- l-t- ----------------------------------- Han er ikke bare dum, men også lat. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Hu- er-i--e --re------me- -gså i-te-l-g-n-. H__ e_ i___ b___ p___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- p-n- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare pen, men også intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. H-n-s-a-k-- -kk--ba-- --sk- me- ------ra-s-. H__ s______ i___ b___ t____ m__ o___ f______ H-n s-a-k-r i-k- b-r- t-s-, m-n o-s- f-a-s-. -------------------------------------------- Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Je- s-ill---ver-----i--o el-e- -----. J__ s______ v_____ p____ e____ g_____ J-g s-i-l-r v-r-e- p-a-o e-l-r g-t-r- ------------------------------------- Jeg spiller verken piano eller gitar. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. J-- da-s-- v--ke- -al- e-l-r samb-. J__ d_____ v_____ v___ e____ s_____ J-g d-n-e- v-r-e- v-l- e-l-r s-m-a- ----------------------------------- Jeg danser verken vals eller samba. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Jeg --k-r--e-k-n--per---ll---------t. J__ l____ v_____ o____ e____ b_______ J-g l-k-r v-r-e- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------- Jeg liker verken opera eller ballett. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Jo f---er---u---b-e-- -e-----o-te------- -- -e--ig. J_ f______ d_ j______ d____ f______ b___ d_ f______ J- f-r-e-e d- j-b-e-, d-s-o f-r-e-e b-i- d- f-r-i-. --------------------------------------------------- Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. J- -idlige-e-du ----e-, ----- ti---ge-- k-n-du---. J_ t________ d_ k______ d____ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, d-s-o t-d-i-e-e k-n d- g-. -------------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Jo-eldre---- -lir, -e-t--t-ygge-----ir man. J_ e____ m__ b____ d____ t_______ b___ m___ J- e-d-e m-n b-i-, d-s-o t-y-g-r- b-i- m-n- ------------------------------------------- Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -