Разговорник

mk Двојни сврзници   »   sv Dubbel konjunktion

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [nittioåtta]

Dubbel konjunktion

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. R--a- -a---re--ig--men-fö- --s----gand-. R____ v__ t_______ m__ f__ a____________ R-s-n v-r t-e-l-g- m-n f-r a-s-r-n-a-d-. ---------------------------------------- Resan var trevlig, men för ansträngande. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. Tå-----a--pu--tli-t---e--f-r -u---. T____ v__ p_________ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-t- m-n f-r f-l-t- ----------------------------------- Tåget var punktligt, men för fullt. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Ho-e-l-t --- t--vli-t,-me----r-dyrt. H_______ v__ t________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r t-e-l-g-, m-n f-r d-r-. ------------------------------------ Hotellet var trevligt, men för dyrt. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. Han--a--e-der---u-sen -ll-r-tå--t. H__ t__ e_____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-d-r- b-s-e- e-l-r t-g-t- ---------------------------------- Han tar endera bussen eller tåget. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Ha- ---m-- antin--n-i---ä----ller--mor-o--b--t-. H__ k_____ a_______ i k____ e____ i______ b_____ H-n k-m-e- a-t-n-e- i k-ä-l e-l-r i-o-g-n b-t-i- ------------------------------------------------ Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Han--or ---i-gen hos o-s ---e--på-h-----. H__ b__ a_______ h__ o__ e____ p_ h______ H-n b-r a-t-n-e- h-s o-s e-l-r p- h-t-l-. ----------------------------------------- Han bor antingen hos oss eller på hotell. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Hon ---a--s---l-s-a---a som -ng-l-ka. H__ t____ s____ s______ s__ e________ H-n t-l-r s-v-l s-a-s-a s-m e-g-l-k-. ------------------------------------- Hon talar såväl spanska som engelska. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. H-- h-r--ott-såv-l-- --dr-d s-m-i L-n-o-. H__ h__ b___ s____ i M_____ s__ i L______ H-n h-r b-t- s-v-l i M-d-i- s-m i L-n-o-. ----------------------------------------- Hon har bott såväl i Madrid som i London. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Hon -än-e- ---äl Spa--en so---n-land. H__ k_____ s____ S______ s__ E_______ H-n k-n-e- s-v-l S-a-i-n s-m E-g-a-d- ------------------------------------- Hon känner såväl Spanien som England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. H----- in-e---r----m,-ut-n äv-----t. H__ ä_ i___ b___ d___ u___ ä___ l___ H-n ä- i-t- b-r- d-m- u-a- ä-e- l-t- ------------------------------------ Han är inte bara dum, utan även lat. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Hon -r-i-t--b--- -ack-r,--t-- -v-- --te-----n-. H__ ä_ i___ b___ v______ u___ ä___ i___________ H-n ä- i-t- b-r- v-c-e-, u-a- ä-e- i-t-l-i-e-t- ----------------------------------------------- Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Ho- tala---nte----a--ys-a- -tan-även---a-s--. H__ t____ i___ b___ t_____ u___ ä___ f_______ H-n t-l-r i-t- b-r- t-s-a- u-a- ä-e- f-a-s-a- --------------------------------------------- Hon talar inte bara tyska, utan även franska. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. J-g---n va---n--pe-- pi-no-e-l-r -it--r. J__ k__ v_____ s____ p____ e____ g______ J-g k-n v-r-e- s-e-a p-a-o e-l-r g-t-r-. ---------------------------------------- Jag kan varken spela piano eller gitarr. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Jag -a-------n--an-----ls-----r-sam--. J__ k__ v_____ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n v-r-e- d-n-a v-l- e-l-r s-m-a- -------------------------------------- Jag kan varken dansa vals eller samba. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. J-- -ycke---a--en -- b--e----ll-- --e-a. J__ t_____ v_____ o_ b_____ e____ o_____ J-g t-c-e- v-r-e- o- b-l-t- e-l-r o-e-a- ---------------------------------------- Jag tycker varken om balett eller opera. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. J--sn-b-ar---- -r-etar- de--- tid-gar--b-i- du -ä----. J_ s_______ d_ a_______ d____ t_______ b___ d_ f______ J- s-a-b-r- d- a-b-t-r- d-s-o t-d-g-r- b-i- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------ Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Ju t--ig--e -u-kom-e-- --s-o---d----e--a--d- gå. J_ t_______ d_ k______ d____ t_______ k__ d_ g__ J- t-d-g-r- d- k-m-e-, d-s-o t-d-g-r- k-n d- g-. ------------------------------------------------ Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Ju ----e -a--bl-r------o be-väma-- b--r-m--. J_ ä____ m__ b____ d____ b________ b___ m___ J- ä-d-e m-n b-i-, d-s-o b-k-ä-a-e b-i- m-n- -------------------------------------------- Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -