Разговорник

mk Двојни сврзници   »   ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

98 [thmanyt wataseuna]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

adawat alrabt almuzdawijat

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. ‫كا-ت--ل-حلة جمي-ة ولكنه--مض-ي-.‬ ‫____ ا_____ ج____ و_____ م______ ‫-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-‬ --------------------------------- ‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ 0
k---a--al---l-t -a---at--al--un--a--i-n---a-. k_____ a_______ j______ w_________ m_________ k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n- --------------------------------------------- kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Возот навистина беше точен, ама преполн. ‫----ا--طا---ي -وعد--و-كنه ك-ن-م--ئ-ً-‬ ‫___ ا_____ ف_ م____ و____ ك__ م______ ‫-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.- --------------------------------------- ‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ 0
ws-- ---itar--i m---id-h-wa-----i--k-n-m-y--an. w___ a______ f_ m_______ w________ k__ m_______ w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n- ----------------------------------------------- wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. ‫-ان---ف--ق-م--حا- ----ه -ا-يا-.‬ ‫___ ا_____ م____ و____ غ______ ‫-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.- --------------------------------- ‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ 0
ka--al--nd-- -ry-aan -al---n-h-gha-y-an. k__ a_______ m______ w________ g________ k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-. ---------------------------------------- kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Тој ќе го земе или автобусот или возот. ‫ --ست-ل--ما-----فل---و--لق-ا-.‬ ‫ س_____ إ__ ا______ أ_ ا_______ ‫ س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.- -------------------------------- ‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ 0
s-y-staqi-u-----a---lhafi--t--a---l--tar-. s__________ '_____ a________ '__ a________ s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-. ------------------------------------------ sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. ‫--أتي-إم- م-ا---لي-- ------- ال---‬ ‫_____ إ__ م___ ا____ أ_ ص___ ا_____ ‫-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.- ------------------------------------ ‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ 0
s-ati '-i--- m-s-' a-ya-------s-b----l-h-da. s____ '_____ m____ a_____ '__ s____ a_______ s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a- -------------------------------------------- syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. ‫-يس-- إ-ا--ند-- -و -ي فندق.‬ ‫_____ إ__ ع____ أ_ ف_ ف_____ ‫-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.- ----------------------------- ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ 0
sy-s--n '-i--a --n-an--'aw----fun--. s______ '_____ e______ '__ f_ f_____ s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q- ------------------------------------ syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. ‫--ه-يتكلم ---س--ن-ة -ما---ا-ك--ز--.‬ ‫___ ي____ ا________ ك__ ا___________ ‫-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.- ------------------------------------- ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ 0
'-i-ah--at---l-m --'---ba------a---a--nka--z---. '_____ y________ a___________ k___ a____________ '-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-. ------------------------------------------------ 'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. ‫ع--- في-مد-ي--ك-ا -- ل-د-.‬ ‫____ ف_ م____ ك__ ف_ ل_____ ‫-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.- ---------------------------- ‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ 0
e-shat-f- madr-d---m--f--lanad-na. e_____ f_ m_____ k___ f_ l________ e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-. ---------------------------------- eashat fi madrid kama fi lanadana.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. ‫إ-ه---عرف--سبا--ا-ك-- --ر- --ك--ر--‬ ‫____ ت___ ا______ ك__ ت___ ا________ ‫-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-‬ ------------------------------------- ‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ 0
'--na-- --er-----is--ni----m--t-e-if a-----t-r-. '______ t_____ '________ k___ t_____ a__________ '-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-. ------------------------------------------------ 'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. ‫--- -يس--ب--- --ط--- -كسو-ا-.‬ ‫___ ل__ غ___ ف__ ب_ و_______ ‫-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-‬ ------------------------------- ‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ 0
'-ina- -ay- g-b-----------bal -kswl-a-. '_____ l___ g______ f____ b__ w________ '-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-. --------------------------------------- 'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. ‫-- ل-س- --ي-ة ---- ب- وذ----‬ ‫__ ل___ ج____ ف___ ب_ و______ ‫-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-‬ ------------------------------ ‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ 0
h- la-sat -a----t-n -aq-t, ba--w-----i--a. h_ l_____ j________ f_____ b__ w__________ h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-. ------------------------------------------ hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Таа не зборува само германски, туку и француски. ‫لاتت--م -لأ--ا-ية--ق--و-نم---لفر---- --ض-ً-‬ ‫_______ ا________ ف__ و____ ا_______ أ_____ ‫-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-‬ --------------------------------------------- ‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ 0
lai-t-kl-m al'-l-an-a- ---at -a-i---m- ---a---sia----da--. l_________ a__________ f____ w________ a__________ a______ l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-. ---------------------------------------------------------- laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. ‫إن- ل---زف ---ي-ن- و-- ا-قي----‬ ‫___ ل_____ ا______ و__ ا________ ‫-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-‬ --------------------------------- ‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ 0
'---i --aa--z-- --b-------a-- -l-i-h--a. '____ l________ a_______ w___ a_________ '-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a- ---------------------------------------- 'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. ‫-ا-------ل--لس-و-ا الس-م-ا-‬ ‫__ أ___ ا_____ و__ ا________ ‫-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-‬ ----------------------------- ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ 0
l----a-q-----f-l-s --la--ls--m-a. l__ '_____ a______ w___ a________ l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-. --------------------------------- laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. ‫-ا--ح---ل-وب-- ول---ق-- ---ا-ي--‬ ‫__ أ__ ا______ و__ ر___ ا________ ‫-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-‬ ---------------------------------- ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ 0
la -uhibu -l'awba-- w-la -----t----a-iha. l_ '_____ a________ w___ r_____ a________ l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-. ----------------------------------------- la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. ك-م- --ر---فل --عمل ---ا إ--ه-- م-كر-. ك___ أ____ ف_ ا____ ك___ إ_____ م_____ ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا- -------------------------------------- كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. 0
k----a---------f----l-a-a- kul-m- -ii--a--t -ub-----a. k_____ '______ f__ a______ k_____ '________ m_________ k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a- ------------------------------------------------------ kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. كل---أ-كر- ف--ا--د-م---م- أبك-ت--ي ا-ذ---. ك___ أ____ ف_ ا_____ ك___ أ____ ف_ ا______ ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-. ------------------------------------------ كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. 0
k--a---'a--a-a---- -l-udum -u-a-- -a-ka-t-f--al-h----i. k_____ '_______ f_ a______ k_____ '______ f_ a_________ k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i- ------------------------------------------------------- kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. ‫--ما-ت-دم --إ-سان-با--مر-، كل-ا -صب- أكث----ا-.‬ ‫____ ت___ ا______ ب_____ ، ك___ أ___ أ___ ر____ ‫-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.- ------------------------------------------------- ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ 0
k--m- t-qada----'ii-s--------um- ,--ula-a-'as-a-----t-ar-rd--n. k____ t______ a________ b_______ , k_____ '_____ '______ r_____ k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n- --------------------------------------------------------------- klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -