Разговорник

mk Двојни сврзници   »   af Dubbele voegwoorde

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [agt en negentig]

Dubbele voegwoorde

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Di- r-is-w-s-nou--e- moo-, m--r-t- u-tpu---nd. D__ r___ w__ n__ w__ m____ m___ t_ u__________ D-e r-i- w-s n-u w-l m-o-, m-a- t- u-t-u-t-n-. ---------------------------------------------- Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. D-- t-ein w---no---e- ---yd-, m--r -- -ol. D__ t____ w__ n__ w__ b______ m___ t_ v___ D-e t-e-n w-s n-u w-l b-t-d-, m-a- t- v-l- ------------------------------------------ Die trein was nou wel betyds, maar te vol. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Die h-t-l wa- -ou w-l--ese--------a- te d-u-. D__ h____ w__ n__ w__ g________ m___ t_ d____ D-e h-t-l w-s n-u w-l g-s-l-i-, m-a- t- d-u-. --------------------------------------------- Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. H---e-m-ó--di- --s ó- --- tr--n. H_ n___ ó_ d__ b__ ó_ d__ t_____ H- n-e- ó- d-e b-s ó- d-e t-e-n- -------------------------------- Hy neem óf die bus óf die trein. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. H- kom--f --naa-d-ó---ô-eog--nd----e-. H_ k__ ó_ v______ ó_ m_________ v_____ H- k-m ó- v-n-a-d ó- m-r-o-g-n- v-o-g- -------------------------------------- Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Hy-bly -- -y-o---óf--- --- --t--. H_ b__ ó_ b_ o__ ó_ i_ d__ h_____ H- b-y ó- b- o-s ó- i- d-e h-t-l- --------------------------------- Hy bly óf by ons óf in die hotel. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Sy---aa- -pa------wel--- E-----. S_ p____ S_____ s____ a_ E______ S- p-a-t S-a-n- s-w-l a- E-g-l-. -------------------------------- Sy praat Spaans sowel as Engels. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. S---------Madr-d s-w-l as-i- Lon-en-ge--o-. S_ h__ i_ M_____ s____ a_ i_ L_____ g______ S- h-t i- M-d-i- s-w-l a- i- L-n-e- g-w-o-. ------------------------------------------- Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Sy ke--S-an-e sowe- a--E--e-an-. S_ k__ S_____ s____ a_ E________ S- k-n S-a-j- s-w-l a- E-g-l-n-. -------------------------------- Sy ken Spanje sowel as Engeland. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Hy--s---- ----do---ie, m-ar o-----i. H_ i_ n__ n__ d__ n___ m___ o__ l___ H- i- n-e n-t d-m n-e- m-a- o-k l-i- ------------------------------------ Hy is nie net dom nie, maar ook lui. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Sy-is--ie -et-m----n-e---a-------i---l----nt. S_ i_ n__ n__ m___ n___ m___ o__ i___________ S- i- n-e n-t m-o- n-e- m-a- o-k i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------- Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. S--p-a-- -i- n-- --i-s --e,-m----o-k F-ans. S_ p____ n__ n__ D____ n___ m___ o__ F_____ S- p-a-t n-e n-t D-i-s n-e- m-a- o-k F-a-s- ------------------------------------------- Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Ek--a- --e-klav-e---f ki-aar spe-l -i-. E_ k__ n__ k______ o_ k_____ s____ n___ E- k-n n-e k-a-i-r o- k-t-a- s-e-l n-e- --------------------------------------- Ek kan nie klavier of kitaar speel nie. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. E- k-- -----a-s-o---a-b- nie. E_ k__ n__ w___ o_ s____ n___ E- k-n n-e w-l- o- s-m-a n-e- ----------------------------- Ek kan nie wals of samba nie. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. E- h-u n-----n op-r--of ball-t-n--. E_ h__ n__ v__ o____ o_ b_____ n___ E- h-u n-e v-n o-e-a o- b-l-e- n-e- ----------------------------------- Ek hou nie van opera of ballet nie. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. H-- ----i-e- j- -e--,-h---vro-ë---s-jy--laa-. H__ v_______ j_ w____ h__ v_____ i_ j_ k_____ H-e v-n-i-e- j- w-r-, h-e v-o-ë- i- j- k-a-r- --------------------------------------------- Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Hoe --oeë--jy-k-m,--o--v-oe-r-k-n -- -a-n. H__ v_____ j_ k___ h__ v_____ k__ j_ g____ H-e v-o-ë- j- k-m- h-e v-o-ë- k-n j- g-a-. ------------------------------------------ Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Hoe---e- -e---wo--,---e -r--- wo-- ----. H__ o___ m___ w____ h__ t____ w___ m____ H-e o-e- m-n- w-r-, h-e t-a-r w-r- m-n-. ---------------------------------------- Hoe ouer mens word, hoe traer word mens. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -