Разговорник

mk Двојни сврзници   »   de Doppelte Konjunktionen

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Die-R-ise--a---w-r s-h-n--a-er z- an--r-ng--d. D__ R____ w__ z___ s_____ a___ z_ a___________ D-e R-i-e w-r z-a- s-h-n- a-e- z- a-s-r-n-e-d- ---------------------------------------------- Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. D-- Zu--w-----ar pünktlich--aber-zu-vo-l. D__ Z__ w__ z___ p_________ a___ z_ v____ D-r Z-g w-r z-a- p-n-t-i-h- a-e- z- v-l-. ----------------------------------------- Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Da- Ho--- w----w---g-m-tlic-, --e- ---t-ue-. D__ H____ w__ z___ g_________ a___ z_ t_____ D-s H-t-l w-r z-a- g-m-t-i-h- a-e- z- t-u-r- -------------------------------------------- Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. E--nimmt---t---er -e- B-- -de- -en --g. E_ n____ e_______ d__ B__ o___ d__ Z___ E- n-m-t e-t-e-e- d-n B-s o-e- d-n Z-g- --------------------------------------- Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Er-k--mt--nt-ed-r---u-----end --er---r-e---r--. E_ k____ e_______ h____ A____ o___ m_____ f____ E- k-m-t e-t-e-e- h-u-e A-e-d o-e- m-r-e- f-ü-. ----------------------------------------------- Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Er -o--t -nt--------i -n--od---im--otel. E_ w____ e_______ b__ u__ o___ i_ H_____ E- w-h-t e-t-e-e- b-i u-s o-e- i- H-t-l- ---------------------------------------- Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. S-e-s--icht-s--ohl Span-----a-----c- E-gl-sch. S__ s______ s_____ S_______ a__ a___ E________ S-e s-r-c-t s-w-h- S-a-i-c- a-s a-c- E-g-i-c-. ---------------------------------------------- Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. S-e--at s--o-- i--Madr-- al- au-- -- Lo---- g-le--. S__ h__ s_____ i_ M_____ a__ a___ i_ L_____ g______ S-e h-t s-w-h- i- M-d-i- a-s a-c- i- L-n-o- g-l-b-. --------------------------------------------------- Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. S---k-n---sowo-l-----i---a-s ---- --gl---. S__ k____ s_____ S______ a__ a___ E_______ S-e k-n-t s-w-h- S-a-i-n a-s a-c- E-g-a-d- ------------------------------------------ Sie kennt sowohl Spanien als auch England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. E- --t --c-t-nu- du-------d-r--a-c--fau-. E_ i__ n____ n__ d____ s______ a___ f____ E- i-t n-c-t n-r d-m-, s-n-e-n a-c- f-u-. ----------------------------------------- Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. S----s--nic-----r--übs-h,-s-nd-rn-au-h -nt--l-g--t. S__ i__ n____ n__ h______ s______ a___ i___________ S-e i-t n-c-t n-r h-b-c-, s-n-e-n a-c- i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------------- Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Si--s-r---- -i--- n-r -e-ts--, so-d--- -u---Franzö-----. S__ s______ n____ n__ D_______ s______ a___ F___________ S-e s-r-c-t n-c-t n-r D-u-s-h- s-n-e-n a-c- F-a-z-s-s-h- -------------------------------------------------------- Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Ic- k--- --d-- --a-ie- noc---i-a-r----ielen. I__ k___ w____ K______ n___ G______ s_______ I-h k-n- w-d-r K-a-i-r n-c- G-t-r-e s-i-l-n- -------------------------------------------- Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. I-h--ann-w-de--W---er---ch-Samb- -an-en. I__ k___ w____ W_____ n___ S____ t______ I-h k-n- w-d-r W-l-e- n-c- S-m-a t-n-e-. ---------------------------------------- Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. I-h -ag -e--r---e- ---- -al-et-. I__ m__ w____ O___ n___ B_______ I-h m-g w-d-r O-e- n-c- B-l-e-t- -------------------------------- Ich mag weder Oper noch Ballett. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Je --h-e-l-r-du -------st,-d--to--r-----bist d-----t--. J_ s________ d_ a_________ d____ f_____ b___ d_ f______ J- s-h-e-l-r d- a-b-i-e-t- d-s-o f-ü-e- b-s- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------- Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. J-----her -u--omms-,-d---o-fr-h-r -a--s--du--e-en. J_ f_____ d_ k______ d____ f_____ k_____ d_ g_____ J- f-ü-e- d- k-m-s-, d-s-o f-ü-e- k-n-s- d- g-h-n- -------------------------------------------------- Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. J---lte--m-n-w-rd, d-st--bequ--er wird ---. J_ ä____ m__ w____ d____ b_______ w___ m___ J- ä-t-r m-n w-r-, d-s-o b-q-e-e- w-r- m-n- ------------------------------------------- Je älter man wird, desto bequemer wird man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -