Разговорник

mk Двојни сврзници   »   ro Conjuncţii duble

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. C---t-r-a - --st --um-a--, --r----a o---i-o-re. C________ a f___ f________ d__ p___ o__________ C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. T-en-l-a -ost punctua----ar p-e- aglomerat. T_____ a f___ p________ d__ p___ a_________ T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. H------ ---o-t-c-n--rtabi-, dar pr-a s----. H______ a f___ c___________ d__ p___ s_____ H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. Ia--au autobu--l --u --e-ul. I_ s__ a________ s__ t______ I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Vin- or------ear---st----- -â------mi--aţă. V___ o__ î_ s____ a___ o__ m____ d_________ V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Lo---eş-e -au ---noi-sa- l--h---l. L________ s__ l_ n__ s__ l_ h_____ L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Vo-b-ş-e a-ât -p-niolă--ât -- e---ez-. V_______ a___ s_______ c__ ş_ e_______ V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. A -răit----- -n --dr-d --t-şi-î- Lon-r-. A t____ a___ î_ M_____ c__ ş_ î_ L______ A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. C--o-ş-- --â--S----- --t -i ------. C_______ a___ S_____ c__ ş_ A______ C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. N--e-t--n-mai--ros-,-c- ş--l-ne-. N_ e___ n____ p_____ c_ ş_ l_____ N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. N- e--e--umai-d-ăgu--, c--şi-------g-nt-. N_ e___ n____ d_______ c_ ş_ i___________ N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Nu--o-b--t--n-m-i-germa--,-c- şi--ra-ce-ă. N_ v_______ n____ g_______ c_ ş_ f________ N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. N--po- -ă--ânt-ni----a -ia--ni-i-la --i---ă. N_ p__ s_ c___ n___ l_ p___ n___ l_ c_______ N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. N--p-t ---sa -ici--al--nic---a-ba. N_ p__ d____ n___ v___ n___ s_____ N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. N- î-i-p---e--ici--pe-- n-ci----et. N_ î__ p____ n___ o____ n___ b_____ N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Cu cât lu-re-i m-i -ep--e, c---t-t- termin- m-i-r--ed-. C_ c__ l______ m__ r______ c_ a____ t______ m__ r______ C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. C---ât-v-- --i -e--d---c----------ţ- s--p-eci-m-- -e--de. C_ c__ v__ m__ r______ c_ a____ p___ s_ p____ m__ r______ C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. C- cât -e-i--m-- î- ------- c- ---- -ev---m----o-od. C_ c__ d____ m__ î_ v______ c_ a___ d____ m__ c_____ C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -