Parlør

no trenge – ville   »   mk треба / има потреба – сака

69 [sekstini]

trenge – ville

trenge – ville

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

[tryeba / ima potryeba – saka]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
Jeg trenger en seng. М---реба -ревет. Ми треба кревет. М- т-е-а к-е-е-. ---------------- Ми треба кревет. 0
M---r--ba---yevyet. Mi tryeba kryevyet. M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
Jeg vil sove. С---м-д- с-ија-. Сакам да спијам. С-к-м д- с-и-а-. ---------------- Сакам да спијам. 0
Sa--- -a --iјa-. Sakam da spiјam. S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
Finnes det en seng her? И------овд- -ре-е-? Има ли овде кревет? И-а л- о-д- к-е-е-? ------------------- Има ли овде кревет? 0
Ima l---vdye kry-v-e-? Ima li ovdye kryevyet? I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
Jeg trenger en lampe. Ми----б- --е--лк-. Ми треба светилка. М- т-е-а с-е-и-к-. ------------------ Ми треба светилка. 0
Mi tr-eb- ---et--k-. Mi tryeba svyetilka. M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
Jeg vil lese. Сак-м -а -и-а-. Сакам да читам. С-к-м д- ч-т-м- --------------- Сакам да читам. 0
Sa-a---a-c--tam. Sakam da chitam. S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
Finnes det en lampe her? Им---и-о--- -дна--ве-и-ка? Има ли овде една светилка? И-а л- о-д- е-н- с-е-и-к-? -------------------------- Има ли овде една светилка? 0
Ima-li -v-ye y-d---s-yetilk-? Ima li ovdye yedna svyetilka? I-a l- o-d-e y-d-a s-y-t-l-a- ----------------------------- Ima li ovdye yedna svyetilka?
Jeg trenger en telefon. Ми т--б----л-ф-н. Ми треба телефон. М- т-е-а т-л-ф-н- ----------------- Ми треба телефон. 0
Mi t--e-- -yel---o-. Mi tryeba tyelyefon. M- t-y-b- t-e-y-f-n- -------------------- Mi tryeba tyelyefon.
Jeg vil ringe. С--а- да т---------м. Сакам да телефонирам. С-к-м д- т-л-ф-н-р-м- --------------------- Сакам да телефонирам. 0
S-ka---a ------f--i---. Sakam da tyelyefoniram. S-k-m d- t-e-y-f-n-r-m- ----------------------- Sakam da tyelyefoniram.
Finnes det en telefon her? Им--ли -вд---е-е-о-? Има ли овде телефон? И-а л- о-д- т-л-ф-н- -------------------- Има ли овде телефон? 0
Im---i ov--e ty--y--o-? Ima li ovdye tyelyefon? I-a l- o-d-e t-e-y-f-n- ----------------------- Ima li ovdye tyelyefon?
Jeg trenger et kamera. Ми-т-е-а камера. Ми треба камера. М- т-е-а к-м-р-. ---------------- Ми треба камера. 0
M----y-b- k---e--. Mi tryeba kamyera. M- t-y-b- k-m-e-a- ------------------ Mi tryeba kamyera.
Jeg vil ta bilder. Са--м -а--о-ог--фи---. Сакам да фотографирам. С-к-м д- ф-т-г-а-и-а-. ---------------------- Сакам да фотографирам. 0
S------a -o-o--rafi---. Sakam da fotogurafiram. S-k-m d- f-t-g-r-f-r-m- ----------------------- Sakam da fotogurafiram.
Finnes det et kamera her? Има-л- -----ка----? Има ли овде камера? И-а л- о-д- к-м-р-? ------------------- Има ли овде камера? 0
I----- ovd-- k-mye-a? Ima li ovdye kamyera? I-a l- o-d-e k-m-e-a- --------------------- Ima li ovdye kamyera?
Jeg trenger en datamaskin. М--т--б----мпјуте-. Ми треба компјутер. М- т-е-а к-м-ј-т-р- ------------------- Ми треба компјутер. 0
M---r-eb- ko-p---t-er. Mi tryeba kompјootyer. M- t-y-b- k-m-ј-o-y-r- ---------------------- Mi tryeba kompјootyer.
Jeg vil sende en epost. С---- -- и--р-т-----н- ----i--по--к-. Сакам да испратам една E-mail порака. С-к-м д- и-п-а-а- е-н- E-m-i- п-р-к-. ------------------------------------- Сакам да испратам една E-mail порака. 0
Sak-m-d--is-ra------d-a ---a-- --raka. Sakam da ispratam yedna E-mail poraka. S-k-m d- i-p-a-a- y-d-a E-m-i- p-r-k-. -------------------------------------- Sakam da ispratam yedna E-mail poraka.
Finnes det en datamaskin her? И----- -в-- к-м---те-? Има ли овде компјутер? И-а л- о-д- к-м-ј-т-р- ---------------------- Има ли овде компјутер? 0
Ima l--ovd-e---m-----yer? Ima li ovdye kompјootyer? I-a l- o-d-e k-m-ј-o-y-r- ------------------------- Ima li ovdye kompјootyer?
Jeg trenger en kulepenn. М- --еба---нкало. Ми треба пенкало. М- т-е-а п-н-а-о- ----------------- Ми треба пенкало. 0
M----ye-a--y-n-al-. Mi tryeba pyenkalo. M- t-y-b- p-e-k-l-. ------------------- Mi tryeba pyenkalo.
Jeg vil skrive noe. С-к-м д- н--иш-- --ш-о. Сакам да напишам нешто. С-к-м д- н-п-ш-м н-ш-о- ----------------------- Сакам да напишам нешто. 0
S---m d---ap---a--nye--to. Sakam da napisham nyeshto. S-k-m d- n-p-s-a- n-e-h-o- -------------------------- Sakam da napisham nyeshto.
Finnes det et ark og en kulepenn her? Има-ли--в--------хар-иј----пе--ало? Има ли овде лист хартија и пенкало? И-а л- о-д- л-с- х-р-и-а и п-н-а-о- ----------------------------------- Има ли овде лист хартија и пенкало? 0
I---li---dye--ist kh--ti---i-p-enkalo? Ima li ovdye list khartiјa i pyenkalo? I-a l- o-d-e l-s- k-a-t-ј- i p-e-k-l-? -------------------------------------- Ima li ovdye list khartiјa i pyenkalo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -