Parlør

no Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame ед----т-----ена е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
y-dna-s-a-a -yena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en tykk kvinne / dame едн--дебе-а ж--а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
y-dna d-e---la-ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en nysgjerrig kvinne / dame едн----д--нал- же-а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-dna--ad-z-a-a-ʐye-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en ny bil е-н--н-в--к--а е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
ye-n- no-a k--a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
en rask bil е--а -рза--о-а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
ye-----rza--o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
en komfortabel bil е----у--б-- к-ла е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
yedna---d-b-a--o-a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
en blå kjole е--н-с----ус-ан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
ye-y-n-----f-os--n y_____ s__ f______ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
en rød kjole е-ен цр-е--фу--ан е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
yed-en-----yen ---s--n y_____ t______ f______ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
en grønn kjole ед-н-зелен--у-тан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
yed-en --e---n-f-os--n y_____ z______ f______ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
en svart veske едн- ц-----а-на е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
yedna t-r----as-na y____ t____ t_____ y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
en brun veske едн--каф--ва--а--а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y--n---a--eav--ta-hna y____ k_______ t_____ y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
en hvit veske едн----л- -ашна е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye--a-bye-a -as--a y____ b____ t_____ y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
hyggelige folk љ--е-ни----е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
l---by---- loo--e l_________ l_____ l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
høflige folk у-тиви----е у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
o-ch-i-- -o-ѓye o_______ l_____ o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
interessante folk и-т--е--- ---е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
in-ye-ye-ni-l-o-ye i__________ l_____ i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
snille barn м-л--д-ца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mil- -y-t-a m___ d_____ m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
frekke barn д---- д--а д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
dr--i---e-za d____ d_____ d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
lydige barn ми-ни -е-а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
mi-----y--za m____ d_____ m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -