Parlør

no Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame е-на---ар- -ена е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
yedna-s-a----ye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en tykk kvinne / dame е-н- де-е---ж--а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
y--n- ----y----ʐ-e-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en nysgjerrig kvinne / dame ед-а-радознал--же-а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
yed-a -ad---a-- ----a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en ny bil е-н- нова-ко-а е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y--n---o-- k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
en rask bil е--а-бр-а --ла е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y-dn--b-z----la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
en komfortabel bil е--а--д-б-а-к-ла е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
yedn---o--bna ---a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
en blå kjole еден с--------н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y---en s---f-ost-n y_____ s__ f______ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
en rød kjole еден црве- ф----н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y---en-tz--ye--fo-stan y_____ t______ f______ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
en grønn kjole еде- -елен -уст-н е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
y-dy-n-------n f---t-n y_____ z______ f______ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
en svart veske е--- -рн- т--на е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-d-a -zrn- t----a y____ t____ t_____ y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
en brun veske едн- каф--ва --шна е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye--a --fy-a----ashna y____ k_______ t_____ y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
en hvit veske е-н----л---аш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y--na--yel--tash-a y____ b____ t_____ y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
hyggelige folk љ--езн- -у-е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
lj--b-e-n--l---ye l_________ l_____ l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
høflige folk у--иви луѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
o---tiv- --o-ye o_______ l_____ o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
interessante folk инте---н- -у-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
in-y--y-s-i l--ѓ-e i__________ l_____ i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
snille barn ми-и де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m-l- dyetza m___ d_____ m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
frekke barn др-к--д-ца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
drski ---tza d____ d_____ d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
lydige barn ми----д-ца м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
mi-n- dye--a m____ d_____ m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -