Parlør

no Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame е-н--ст-ра ---а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
y---a---ar- --ena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en tykk kvinne / dame е----д-бе-а-жена е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
ye--a-d---y-l- ʐye-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en nysgjerrig kvinne / dame е-----а---нал- -ена е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-dna-r-do--a-a-----a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en ny bil ед-а--ова кола е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
yedn---o-a ---a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
en rask bil е-на бр-а-кола е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y-d-a---za-kola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
en komfortabel bil е-н- -д-бн- ---а е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y-d-- o--ob-a----a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
en blå kjole ед-н---- фу-тан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y---en -i- f-o---n y_____ s__ f______ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
en rød kjole е-ен-ц-вен-фустан е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
ye-ye--t-r---n--oos-an y_____ t______ f______ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
en grønn kjole ед-----ле- ф-стан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye-y-n--yel----foostan y_____ z______ f______ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
en svart veske е--а-цр-а -аш-а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-d-- -z-na----hna y____ t____ t_____ y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
en brun veske ед-а -аф--ва таш-а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye--a kaf----a---s-na y____ k_______ t_____ y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
en hvit veske една -е-а -а--а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y--n- ---la--as-na y____ b____ t_____ y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
hyggelige folk љ-бе-н- л-ѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
lj--b--zni---oѓye l_________ l_____ l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
høflige folk учт--и л--е у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
o--h-ivi -oo-ye o_______ l_____ o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
interessante folk и-те-есни -у-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
i-t--r-e-ni-l-o-ye i__________ l_____ i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
snille barn м-л--де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m-li--ye--a m___ d_____ m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
frekke barn д-с-и д-ца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
d-ski--yetza d____ d_____ d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
lydige barn ми-ни---ца м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
m---i d----a m____ d_____ m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -