Parlør

no Imperativ 1   »   mk Императив 1 (Наредбена форма)

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [осумдесет и девет]

89 [osoomdyesyet i dyevyet]

Императив 1 (Наредбена форма)

Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. Ти----т-лку-мрзел---- -рзе--в--- н- -ид- толку-м-з---в /-мр----в-! Т_ с_ т____ м______ / м_______ – н_ б___ т____ м______ / м________ Т- с- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в- – н- б-д- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в-! ------------------------------------------------------------------ Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! 0
T- -i -o-ko- m------v /-mr--el-v-----y--bi----o--o- m---e------mr----iva! T_ s_ t_____ m_______ / m________ – n__ b___ t_____ m_______ / m_________ T- s- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a – n-e b-d- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a- ------------------------------------------------------------------------- Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. Ти-спие---о-ку-до-го-– -е --и- то--- -о---! Т_ с____ т____ д____ – н_ с___ т____ д_____ Т- с-и-ш т-л-у д-л-о – н- с-и- т-л-у д-л-о- ------------------------------------------- Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! 0
Ti-sp-ye-h ----o--d-lgu- –-ny-----ј tolk---d--guo! T_ s______ t_____ d_____ – n__ s___ t_____ d______ T- s-i-e-h t-l-o- d-l-u- – n-e s-i- t-l-o- d-l-u-! -------------------------------------------------- Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. Ти--о--аш т--к---оц-а---н-----ѓај ---к--доц-а! Т_ д_____ т____ д____ – н_ д_____ т____ д_____ Т- д-а-а- т-л-у д-ц-а – н- д-а-а- т-л-у д-ц-а- ---------------------------------------------- Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! 0
Ti d---a-------o--do-zna----y- ---ѓa- tolk---d----a! T_ d______ t_____ d_____ – n__ d_____ t_____ d______ T- d-a-a-h t-l-o- d-t-n- – n-e d-a-a- t-l-o- d-t-n-! ---------------------------------------------------- Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. Ти -е см--ш --л-у-г-асно –--е-----а--- --ее--т-лку глас--! Т_ с_ с____ т____ г_____ – н____ д_ с_ с____ т____ г______ Т- с- с-е-ш т-л-у г-а-н- – н-м-ј д- с- с-е-ш т-л-у г-а-н-! ---------------------------------------------------------- Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! 0
T- s-e sm--yes- t-l-o---u----o - -yemoј -- sy- s-yey-s-----k-o-gu-a-no! T_ s__ s_______ t_____ g______ – n_____ d_ s__ s_______ t_____ g_______ T- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o – n-e-o- d- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o- ----------------------------------------------------------------------- Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
Du snakker så lavt – snakk høyere! Т- збо-------о-ку -и-к-----е-з-ор---- т---- ---к-! Т_ з_______ т____ т____ – н_ з_______ т____ т_____ Т- з-о-у-а- т-л-у т-в-о – н- з-о-у-а- т-л-у т-в-о- -------------------------------------------------- Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! 0
Ti zb--o--a-h tolk-- tiv---–---e z-o---v-- t-lk-o-t-v--! T_ z_________ t_____ t____ – n__ z________ t_____ t_____ T- z-o-o-v-s- t-l-o- t-v-o – n-e z-o-o-v-ј t-l-o- t-v-o- -------------------------------------------------------- Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
Du drikker for mye – drikk mindre da! Ти-пи-ш п-е-н----– ---п-ј--олку ----у! Т_ п___ п_______ – н_ п__ т____ м_____ Т- п-е- п-е-н-г- – н- п-ј т-л-у м-о-у- -------------------------------------- Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! 0
Ti-pi-e-h--ryemnoguoo –--ye-pi---ol-oo-m-ogu--! T_ p_____ p__________ – n__ p__ t_____ m_______ T- p-y-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-ј t-l-o- m-o-u-o- ----------------------------------------------- Ti piyesh pryemnoguoo – nye piј tolkoo mnoguoo!
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! Ти пу-иш -ре-но-у-–----пуши ----- -----! Т_ п____ п_______ – н_ п___ т____ м_____ Т- п-ш-ш п-е-н-г- – н- п-ш- т-л-у м-о-у- ---------------------------------------- Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! 0
Ti -o-shi-h--ry-m--guo- - -ye po---- -o--oo-mno-uo-! T_ p_______ p__________ – n__ p_____ t_____ m_______ T- p-o-h-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-o-h- t-l-o- m-o-u-o- ---------------------------------------------------- Ti pooshish pryemnoguoo – nye pooshi tolkoo mnoguoo!
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! Т- --б-т-ш---е--о-- –----ра---и то--- -но-у! Т_ р______ п_______ – н_ р_____ т____ м_____ Т- р-б-т-ш п-е-н-г- – н- р-б-т- т-л-у м-о-у- -------------------------------------------- Ти работиш премногу – не работи толку многу! 0
T---a-otish p----nogu-o --nye ---o-i-t-l-oo mno-u-o! T_ r_______ p__________ – n__ r_____ t_____ m_______ T- r-b-t-s- p-y-m-o-u-o – n-e r-b-t- t-l-o- m-o-u-o- ---------------------------------------------------- Ti rabotish pryemnoguoo – nye raboti tolkoo mnoguoo!
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! Ти в-з-- пребр-- –--е--ози-т---у-б---! Т_ в____ п______ – н_ в___ т____ б____ Т- в-з-ш п-е-р-о – н- в-з- т-л-у б-з-! -------------------------------------- Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! 0
T---ozis- -rye--z------e-v-zi-t--k---br-o! T_ v_____ p_______ – n__ v___ t_____ b____ T- v-z-s- p-y-b-z- – n-e v-z- t-l-o- b-z-! ------------------------------------------ Ti vozish pryebrzo – nye vozi tolkoo brzo!
Stå opp, Müller. Ст-н--е- го-п-дин---и--р! С_______ г________ М_____ С-а-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Станете, господине Милер! 0
S---ye--e--g----odin-e --l---! S_________ g__________ M______ S-a-y-t-e- g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------ Stanyetye, guospodinye Milyer!
Sett deg, Müller. Седн--е--г-спод-н- М-л--! С_______ г________ М_____ С-д-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Седнете, господине Милер! 0
Sy-dnyetye,--u-spod--y- ---yer! S__________ g__________ M______ S-e-n-e-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------- Syednyetye, guospodinye Milyer!
Bli sittende, Müller. О--а---е -а--есто------с----н- --л--! О_______ н_ м_______ г________ М_____ О-т-н-т- н- м-с-о-о- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------------------- Останете на местото, господине Милер! 0
O-ta--et-e-na myestoto, ----p-d--y--Mi----! O_________ n_ m________ g__________ M______ O-t-n-e-y- n- m-e-t-t-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------------------- Ostanyetye na myestoto, guospodinye Milyer!
Vær tålmodig. Им-ј-- -р-е-ие! И_____ т_______ И-а-т- т-п-н-е- --------------- Имајте трпение! 0
Im--t----r-yeniye! I______ t_________ I-a-t-e t-p-e-i-e- ------------------ Imaјtye trpyeniye!
Ta deg tid. Н--б-зај-е! Н_ б_______ Н- б-з-ј-е- ----------- Не брзајте! 0
Ny---rz-јt-e! N__ b________ N-e b-z-ј-y-! ------------- Nye brzaјtye!
Vent et øyeblikk. Поч-кај------н-моме--! П________ е___ м______ П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н-! ---------------------- Почекајте еден момент! 0
Poch-e--јt------y-- m-m---t! P___________ y_____ m_______ P-c-y-k-ј-y- y-d-e- m-m-e-t- ---------------------------- Pochyekaјtye yedyen momyent!
Vær forsiktig. Би--т---н---телн-! Б_____ в__________ Б-д-т- в-и-а-е-н-! ------------------ Бидете внимателни! 0
Bi--e--e----ma-y-l--! B_______ v___________ B-d-e-y- v-i-a-y-l-i- --------------------- Bidyetye vnimatyelni!
Vær punktlig. Б-д----т-ч-и! Б_____ т_____ Б-д-т- т-ч-и- ------------- Бидете точни! 0
Bi-y-t-- to----! B_______ t______ B-d-e-y- t-c-n-! ---------------- Bidyetye tochni!
Ikke vær dum! Не-бид-те -------! Н_ б_____ г_______ Н- б-д-т- г-у-а-и- ------------------ Не бидете глупави! 0
Ny--bidy--y- g-loopa-i! N__ b_______ g_________ N-e b-d-e-y- g-l-o-a-i- ----------------------- Nye bidyetye guloopavi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -