| Jeg har en blå kjole på meg. |
Об-ече-а с-- -о син---с---.
О_______ с__ в_ с__ ф______
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
O-----hyen- soo- -o-s-n-foo-ta-.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
Jeg har en blå kjole på meg.
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
| Jeg har en rød kjole på meg. |
О---ч-н----- в----вен ф-ста-.
О_______ с__ в_ ц____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
Ob-y-chy-n-----m-vo tz--------ostan.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
Jeg har en rød kjole på meg.
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
| Jeg har en grønn kjole på meg. |
Облече-а--ум -- зел-- ---т-н.
О_______ с__ в_ з____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
O--y-chy-na-s-om-vo--yelyen-foo-t-n.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
Jeg har en grønn kjole på meg.
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
| Jeg kjøper en svart veske. |
Ј----у--в-м-едн- цр----а-н-.
Ј__ к______ е___ ц___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Јas-k--poov-m---dna----na -as---.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
Jeg kjøper en svart veske.
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
| Jeg kjøper en brun veske. |
Ј-с --п-ва-----а-к--еа-- т--на.
Ј__ к______ е___ к______ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Ј-- ------v-m yedna-kaf-eava -a-h-a.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
Jeg kjøper en brun veske.
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
| Jeg kjøper en hvit veske. |
Ј-с-купу----ед-а ---- т--на.
Ј__ к______ е___ б___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Ј-- -oopoo-am--ed-- -ye-----s---.
Ј__ k________ y____ b____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
Jeg kjøper en hvit veske.
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
| Jeg trenger en ny bil. |
Ми --еба --в--к---.
М_ т____ н___ к____
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Mi-tryeba--o-a--ola.
M_ t_____ n___ k____
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
Jeg trenger en ny bil.
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
| Jeg trenger en rask bil. |
М---реб--бр-а -ол-.
М_ т____ б___ к____
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
Mi-tr-eb- -r-a --l-.
M_ t_____ b___ k____
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
Jeg trenger en rask bil.
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
| Jeg trenger en komfortabel bil. |
Ми-т---а--д-б-- ----.
М_ т____ у_____ к____
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
M---r-e----o---n- -ola.
M_ t_____ o______ k____
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
Jeg trenger en komfortabel bil.
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
| Der oppe bor det en gammel dame. |
Т-м- -оре-жи--е---н--с--р--жен-.
Т___ г___ ж____ е___ с____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
Tamoo -u--y--ʐi--eye-----a-sta-a ʐ---a.
T____ g_____ ʐ______ y____ s____ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
Der oppe bor det en gammel dame.
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
| Der oppe bor det en tjukk dame. |
Та-у-г--е ж-вее ---а --б--а---н-.
Т___ г___ ж____ е___ д_____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
T-moo--uo----ʐ--ye-e-yed-a -y-byel----en-.
T____ g_____ ʐ______ y____ d_______ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
Der oppe bor det en tjukk dame.
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
| Der nede bor det en nysgjerrig dame. |
Там- долу ж-------на рад--нала--е--.
Т___ д___ ж____ е___ р________ ж____
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
Tam-- -olo- ʐ--yeye -e----r-d---ala--y-na.
T____ d____ ʐ______ y____ r________ ʐ_____
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
Der nede bor det en nysgjerrig dame.
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
| Gjestene våre var hyggelige folk. |
Н--и----ос-и ------н- ---е.
Н_____ г____ б__ ф___ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
Na-----e--u-s-i byea ---i------e.
N_______ g_____ b___ f___ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
Gjestene våre var hyggelige folk.
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
| Gjestene våre var høflige folk. |
На--т--гос-и беа-уч-и-- л---.
Н_____ г____ б__ у_____ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
Nas-i----guos-i b-ea--o---i---lo----.
N_______ g_____ b___ o_______ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
Gjestene våre var høflige folk.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
| Gjestene våre var interessante folk. |
Н--и-е -ос-и б-----те-ес-и л-ѓ-.
Н_____ г____ б__ и________ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
N-s-i-ye--uos-i--y-a -----ryes-i -ooѓ-e.
N_______ g_____ b___ i__________ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
Gjestene våre var interessante folk.
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
| Jeg har snille barn. |
Ј-- им-- м----д--а.
Ј__ и___ м___ д____
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Ј-- -m-m-m--i dy--z-.
Ј__ i___ m___ d______
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
Jeg har snille barn.
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
| Men naboene har frekke barn. |
Н--со-ед--е -ма-- -р-ки-дец-.
Н_ с_______ и____ д____ д____
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
No-s-sy-d---e i-a-t d-ski-dyetz-.
N_ s_________ i____ d____ d______
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
Men naboene har frekke barn.
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
| Er barna dine lydige? |
Д-л- ---ит--де-- -- мир--?
Д___ В_____ д___ с_ м_____
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
D--i V----tye dy--za--y- -irn-?
D___ V_______ d_____ s__ m_____
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
Er barna dine lydige?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|