Rakk du ikke bussen?
Г- п---у-ти -и авто-ус-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Gu--pr--o-s-ti -- -v--bo-so-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Rakk du ikke bussen?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Т---е-ав ------на ча-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Tye ch-e--- ---o-in- ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
Har du ikke mobilen med deg?
Не-а- -и-моби-е---о--е--?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
N-e--sh-l-----i-yen--- ---bye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Har du ikke mobilen med deg?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vær punktlig neste gang!
Сл-дн--т па- биди -оч-н-- то-на!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S-ye---ot pat--id- to---en - t-ch--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vær punktlig neste gang!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Ta drosje neste gang!
С-ед-и-- пат з--и-т---и!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S---dn-o- pat--y--- --k--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ta drosje neste gang!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ta med deg paraply neste gang!
След-и-- -----е-и --е- -а-ор с---е-е!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Sly---io--pat-z-e-i-y-d-e---h--or-s- s-e---!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Ta med deg paraply neste gang!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
I morgen har jeg fri.
Утре-су---л-бод-н --слоб-дна.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O------soom sl-b--yen / s-------.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
I morgen har jeg fri.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Skal vi treffes i morgen?
Ќе се--р---е-е -- утре?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
K-y--sy- s-yetn---y- li-oo--ye?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Skal vi treffes i morgen?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Ж-- ----- -----с не-мо--м -тре.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐa- mi--e---o-------e m--a---o--ye.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Har du noen planer i helga?
Има- л- н-шт-------ра-- за в----до-?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Ima----- n--sh-- pl-n-ra-o za-v---e----?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Har du noen planer i helga?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Eller har du allerede en avtale?
И-и--ак си---ќ--дог-во--н - -ог-в-р--а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I----ak ---vy-kjy- doguo-or-e-----o-----r--na?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Eller har du allerede en avtale?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Пр-дл-г-м ----е--р-т-еме -а-в-к--д--.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P--e-la--a- -a-sy- s-yetn---ye-z----kye-d--.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Skal vi dra på piknik?
Ќе -р-в--- л--пик--к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K--e p-av-m-e--i-p--n--?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
Skal vi dra på piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
Skal vi dra til stranda?
Ќ- од-м- -и-на---аж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kjy- odi-----i -a--l--a?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
Skal vi dra til stranda?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
Skal vi dra til fjells?
Ќе---име ----а--л--ина?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjy- ---m---li na----ni-a?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
Skal vi dra til fjells?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
Jeg henter deg på kontoret.
Ќ--те -ем-- о- к-нц-ларијата.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K--e-ty- zy-ma---- k-n--y-lar-ј-ta.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Jeg henter deg på kontoret.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќ--т---ема--о- -ома.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kj-e-tye-zy---m -d--oma.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе ----ем-- о- --то-у-кат--ст----а.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
K-----y- zy-mam-o- --tob-o-k-ta st--itz-.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.