Rakk du ikke bussen?
Го п-оп-шт- -и ав-обу-от?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Guo-p-opo-sht-----avtob--s--?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Rakk du ikke bussen?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Те-ч-к-в п--ови-- ч-с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Ty- --y-kav p--ovina-chas.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
Har du ikke mobilen med deg?
Н--а- ли--о-илен -- себ-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Ny--as--li m--i---n so-syeb-e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Har du ikke mobilen med deg?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vær punktlig neste gang!
Сле---о---а- биди то------т----!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S----niot pa----d--t-chy-n-/-t-ch-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vær punktlig neste gang!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Ta drosje neste gang!
С-е--ио--п-т--ем- -акс-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S--e-ni-----t--y-mi ta-si!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ta drosje neste gang!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ta med deg paraply neste gang!
С-ед---- --т --м--еден ----- с--се-е!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Slye--io- pat ----i --d-e-----d-r-s---ye--e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Ta med deg paraply neste gang!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
I morgen har jeg fri.
У--- --м-с------н----ло-одна.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O-tr-e -o-m--l--odyen-----ob--na.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
I morgen har jeg fri.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Skal vi treffes i morgen?
Ќ---е---е--ем- -и -т--?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kj----ye--ry-tn--mye--- -otry-?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Skal vi treffes i morgen?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жа- ми е,-но ја- не мож-- ут-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐa---i-ye- -- ј-s --- moʐa-----r--.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Har du noen planer i helga?
Им-ш--- не--о --а-ира-о-за--ике---в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Ima-h -i-nyes-t--p--n-r-n- za --kyen-ov?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Har du noen planer i helga?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Eller har du allerede en avtale?
Ил--па---- -е-е д---вор----------орена?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ili --k s---ye-j-- ---uo-o-y-- / -o-----r-e--?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Eller har du allerede en avtale?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Пред---ам -а-с----етн--е -- -ик-н-о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P-ye-la-uam--- -y---r-e-nyemye--a--ikyend-t.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Skal vi dra på piknik?
Ќе--р-вим--л--п-----?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Kj-e prav-mye----pi--i-?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
Skal vi dra på piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
Skal vi dra til stranda?
Ќ- -д----ли на-пл---?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kj-- od-m----- na--l-ʐa?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
Skal vi dra til stranda?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
Skal vi dra til fjells?
Ќе--дим- л--на план---?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
K--e-odi-----i n--pla-i-a?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
Skal vi dra til fjells?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
Jeg henter deg på kontoret.
Ќе ----е-ам-од ка--ел---ја-а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K-ye--ye--ye-a-----k---zyela-i-at-.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Jeg henter deg på kontoret.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќ---е зе--м о--дом-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kj----ye --e-a- ----o--.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќ- т---е-ам-о- -втоб-ска-а ---н---.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
K----t-- z--ma---- --tob-os-a---st-nitz-.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.