Har du lov til å kjøre bil? |
ه--سم- -ك --ي-------ي-رة؟
__ س__ ل_ ب_____ ا________
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
---------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h- sam-h -ak --qiada- ---y-r?
h_ s____ l__ b_______ a______
h- s-m-h l-k b-q-a-a- a-s-a-?
-----------------------------
hl samah lak biqiadat alsyar?
|
Har du lov til å kjøre bil?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hl samah lak biqiadat alsyar?
|
Har du lov til å drikke alkohol? |
-ل -م- لك-بشرب -ل-ح---
__ س__ ل_ ب___ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟-
------------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
hl -a-ah la---is-i--- alk-h-l-?
h_ s____ l__ b_______ a________
h- s-m-h l-k b-s-i-i- a-k-h-l-?
-------------------------------
hl samah lak bishirib alkuhula?
|
Har du lov til å drikke alkohol?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hl samah lak bishirib alkuhula?
|
Har du lov til å reise alene til utlandet? |
-ل-س-- -ك-با-س-ر-بم-رد- إل- -ل-ا---
__ س__ ل_ ب_____ ب_____ إ__ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- ب-ف-د- إ-ى ا-خ-ر-؟-
-------------------------------------
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
0
hl--am-h-la- --a--afr--i--f-i--k----l-a-a----r-?
h_ s____ l__ b_______ b_________ '_____ a_______
h- s-m-h l-k b-a-s-f- b-m-f-i-i- '-i-a- a-k-a-j-
------------------------------------------------
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
|
Har du lov til å reise alene til utlandet?
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
|
ha / få lov, kunne |
ي--ح أن -م-ن-أن
ي___ أ_ ي___ أ_
ي-م- أ- ي-ك- أ-
---------------
يسمح أن يمكن أن
0
y-s--h-'a- ym-n 'an
y_____ '__ y___ '__
y-s-a- '-n y-k- '-n
-------------------
yasmah 'an ymkn 'an
|
ha / få lov, kunne
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
|
Kan vi røyke her? |
أ-م-ننا -ل---ي- ه--؟
_______ ا______ ه____
-ي-ك-ن- ا-ت-خ-ن ه-ا-
----------------------
أيمكننا التدخين هنا؟
0
a-mk-n-- -l-adkhi- -u--?
a_______ a________ h____
a-m-a-n- a-t-d-h-n h-n-?
------------------------
aymkanna altadkhin huna?
|
Kan vi røyke her?
أيمكننا التدخين هنا؟
aymkanna altadkhin huna?
|
Er det lov å røyke her? |
--س-و- -ل--خ-ن-هنا؟
______ ا______ ه____
-م-م-ح ا-ت-خ-ن ه-ا-
---------------------
أمسموح التدخين هنا؟
0
a---muh -l--d----n -una?
a______ a_________ h____
a-i-m-h a-t-d-h-y- h-n-?
------------------------
amismuh altadkhiyn huna?
|
Er det lov å røyke her?
أمسموح التدخين هنا؟
amismuh altadkhiyn huna?
|
Kan man betale med kredittkort? |
أ-م-- ا-د-- ب-لبطا----ل-ئ--ا-ي--
_____ ا____ ب_______ ا___________
-ي-ك- ا-د-ع ب-ل-ط-ق- ا-إ-ت-ا-ي-؟-
----------------------------------
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
0
a--ki--al--fe --al----q-t-a-'-yt----?
a_____ a_____ b__________ a__________
a-m-i- a-d-f- b-a-b-t-q-t a-'-y-m-n-?
-------------------------------------
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
|
Kan man betale med kredittkort?
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
|
Kan man betale med sjekk? |
-يم-ن-ال-ف- -----
_____ ا____ ب_____
-ي-ك- ا-د-ع ب-ي-؟-
-------------------
أيمكن الدفع بشيك؟
0
a--mk-n al-af- b--y-?
a______ a_____ b_____
a-a-k-n a-d-f- b-h-k-
---------------------
ayamkin aldafe bshyk?
|
Kan man betale med sjekk?
أيمكن الدفع بشيك؟
ayamkin aldafe bshyk?
|
Kan man bare betale kontant? |
---كن-----ع -قداً؟
_____ ا____ ن_____
-ي-ك- ا-د-ع ن-د-ً-
--------------------
أيمكن الدفع نقداً؟
0
ayu-k-- a--a------aa-?
a______ a_____ n______
a-u-k-n a-d-f- n-d-a-?
----------------------
ayumkin aldafe nqdaan?
|
Kan man bare betale kontant?
أيمكن الدفع نقداً؟
ayumkin aldafe nqdaan?
|
Får jeg lov til å ringe noen? |
أي-كنن- إج--ء-م--بر- ها-فية؟
_______ إ____ م_____ ه_______
-ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-ر- ه-ت-ي-؟-
------------------------------
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
0
ay-m-----ia ---j-a' -ukha--r---ha-fi?
a__________ '______ m_________ h_____
a-a-a-a-n-a '-i-r-' m-k-a-a-a- h-t-i-
-------------------------------------
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
|
Får jeg lov til å ringe noen?
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
|
Får jeg lov til å spørre noe? |
---لي-أ---وجه س-ا----
__ ل_ أ_ أ___ س______
-ل ل- أ- أ-ج- س-ا-ا-؟-
-----------------------
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
0
hl li '---'uwaja--sw-l---?
h_ l_ '__ '______ s_______
h- l- '-n '-w-j-h s-a-a-n-
--------------------------
hl li 'an 'uwajah swalaan?
|
Får jeg lov til å spørre noe?
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
hl li 'an 'uwajah swalaan?
|
Får jeg lov til å si noe? |
---م-ون--ي بأ--أق-ل ش-ئا--
_______ ل_ ب__ أ___ ش_____
-ت-م-و- ل- ب-ن أ-و- ش-ئ-ً-
----------------------------
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
0
at-sm-h---l- b--an -a-u- s-y----?
a________ l_ b____ '____ s_______
a-a-m-h-n l- b-'-n '-q-l s-y-a-n-
---------------------------------
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
|
Får jeg lov til å si noe?
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
|
Han har ikke lov til å sove i parken. |
لا-يس----- ------ -ي --منت-ه.
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا________
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-م-ت-ه-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
0
la----s-a- -ah b-a-n--m fi ---u--a--h.
l__ y_____ l__ b_______ f_ a__________
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-m-n-a-i-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
|
Han har ikke lov til å sove i parken.
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
|
Han har ikke lov til å sove i bilen. |
---يسمح له --لن-- ف- --س-ار--
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا________
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l-a --s-ah l-- ---l--wm fi -lsi-----a.
l__ y_____ l__ b_______ f_ a__________
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-s-y-r-t-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
|
Han har ikke lov til å sove i bilen.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
|
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. |
ل---س-- ل- بالنو---- مح-- الق--ر-
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ م___ ا_______
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.-
-----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
l------a- ----bi-lnawm fi m-hat-t---q-t--a.
l_ y_____ l__ b_______ f_ m______ a________
l- y-s-a- l-h b-a-n-w- f- m-h-t-t a-q-t-r-.
-------------------------------------------
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
|
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
|
Får vi lov til å sette oss? |
أيمك--- الج-وس؟
_______ ا_______
-ي-ك-ن- ا-ج-و-؟-
-----------------
أيمكننا الجلوس؟
0
aya-k--n----ju--sa?
a________ a________
a-a-k-n-a a-j-l-s-?
-------------------
ayamkanna aljulusa?
|
Får vi lov til å sette oss?
أيمكننا الجلوس؟
ayamkanna aljulusa?
|
Kan vi få menyen? |
-ا-حة الط-ام- م- -ضلك؟
ل____ ا______ م_ ف_____
ل-ئ-ة ا-ط-ا-، م- ف-ل-؟-
-------------------------
لائحة الطعام، من فضلك؟
0
l--iha- alt---m---m-n-fad-l--?
l______ a________ m__ f_______
l-y-h-t a-t-e-m-, m-n f-d-l-a-
------------------------------
layihat altaeami, min fadalka?
|
Kan vi få menyen?
لائحة الطعام، من فضلك؟
layihat altaeami, min fadalka?
|
Kan vi betale hver for oss? |
أيم-نن- ال--ع ك--ع-- -دة-
_______ ا____ ك_ ع__ ح____
-ي-ك-ن- ا-د-ع ك- ع-ى ح-ة-
---------------------------
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
0
ayamkanna-a-d-f---l e---a--d?
a________ a_____ k_ e____ h__
a-a-k-n-a a-d-f- k- e-l-a h-?
-----------------------------
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
|
Kan vi betale hver for oss?
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
|