Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   ro „a avea voie” ceva

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [şaptezeci şi trei]

„a avea voie” ceva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? A--vo-e--- c-----i--ej-? A_ v___ s_ c______ d____ A- v-i- s- c-n-u-i d-j-? ------------------------ Ai voie să conduci deja? 0
Har du lov til å drikke alkohol? Ai-v-i---ă -e- -e-- al-o-l? A_ v___ s_ b__ d___ a______ A- v-i- s- b-i d-j- a-c-o-? --------------------------- Ai voie să bei deja alcool? 0
Har du lov til å reise alene til utlandet? Ai-v-----ă-călă-o-eşt--d--- -i---r-î- -t-ăi----te? A_ v___ s_ c__________ d___ s_____ î_ s___________ A- v-i- s- c-l-t-r-ş-i d-j- s-n-u- î- s-r-i-ă-a-e- -------------------------------------------------- Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate? 0
ha / få lov, kunne a-av---vo-e a a___ v___ a a-e- v-i- ----------- a avea voie 0
Kan vi røyke her? Av-m -o----- -umă- ai--? A___ v___ s_ f____ a____ A-e- v-i- s- f-m-m a-c-? ------------------------ Avem voie să fumăm aici? 0
Er det lov å røyke her? S- p---e -uma a-ci? S_ p____ f___ a____ S- p-a-e f-m- a-c-? ------------------- Se poate fuma aici? 0
Kan man betale med kredittkort? Se p--t---lă-i cu ---te--- --edit? S_ p____ p____ c_ c____ d_ c______ S- p-a-e p-ă-i c- c-r-e d- c-e-i-? ---------------------------------- Se poate plăti cu carte de credit? 0
Kan man betale med sjekk? S-----te-p-ăt--cu-cec? S_ p____ p____ c_ c___ S- p-a-e p-ă-i c- c-c- ---------------------- Se poate plăti cu cec? 0
Kan man bare betale kontant? Se----te-plă-i-n-m-i-----? S_ p____ p____ n____ c____ S- p-a-e p-ă-i n-m-i c-s-? -------------------------- Se poate plăti numai cash? 0
Får jeg lov til å ringe noen? A- -o-e--ă-dau şi-eu--- t-l--on? A_ v___ s_ d__ ş_ e_ u_ t_______ A- v-i- s- d-u ş- e- u- t-l-f-n- -------------------------------- Am voie să dau şi eu un telefon? 0
Får jeg lov til å spørre noe? Am-v-i- s---ntr-b -- ---cev-? A_ v___ s_ î_____ ş_ e_ c____ A- v-i- s- î-t-e- ş- e- c-v-? ----------------------------- Am voie să întreb şi eu ceva? 0
Får jeg lov til å si noe? Am --i- s-----n-şi ---cev-? A_ v___ s_ s___ ş_ e_ c____ A- v-i- s- s-u- ş- e- c-v-? --------------------------- Am voie să spun şi eu ceva? 0
Han har ikke lov til å sove i parken. Nu--re --i- s- do--mă -n-pa--. N_ a__ v___ s_ d_____ î_ p____ N- a-e v-i- s- d-a-m- î- p-r-. ------------------------------ Nu are voie să doarmă în parc. 0
Han har ikke lov til å sove i bilen. Nu---e v----s--doa--ă-în -a---ă. N_ a__ v___ s_ d_____ î_ m______ N- a-e v-i- s- d-a-m- î- m-ş-n-. -------------------------------- Nu are voie să doarmă în maşină. 0
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. Nu are v----s- ----m--î- ga--. N_ a__ v___ s_ d_____ î_ g____ N- a-e v-i- s- d-a-m- î- g-r-. ------------------------------ Nu are voie să doarmă în gară. 0
Får vi lov til å sette oss? Putem ----l-c? P____ l__ l___ P-t-m l-a l-c- -------------- Putem lua loc? 0
Kan vi få menyen? Ne da-- ---r-----meni-l? N_ d___ v_ r____ m______ N- d-ţ- v- r-g-m m-n-u-? ------------------------ Ne daţi vă rugăm meniul? 0
Kan vi betale hver for oss? P--em plă-- -epa--t? P____ p____ s_______ P-t-m p-ă-i s-p-r-t- -------------------- Putem plăti separat? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -