Parlør

no Fortid 3   »   et Minevik 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
ringe hel-s-a-a h________ h-l-s-a-a --------- helistama 0
Jeg har ringt. M- --l--tas--. M_ h__________ M- h-l-s-a-i-. -------------- Ma helistasin. 0
Jeg har ringt hele tiden. M- ---- -e----se-l- -ja t--efon--. M_ o___ t____ s____ a__ t_________ M- o-i- t-r-e s-l-e a-a t-l-f-n-l- ---------------------------------- Ma olin terve selle aja telefonil. 0
spørre küsima k_____ k-s-m- ------ küsima 0
Jeg har spurt. Ma ---i---. M_ k_______ M- k-s-s-n- ----------- Ma küsisin. 0
Jeg har alltid spurt. Ma -le---l-t----s--u-. M_ o___ a____ k_______ M- o-e- a-a-i k-s-n-d- ---------------------- Ma olen alati küsinud. 0
fortelle j-t----ma j________ j-t-s-a-a --------- jutustama 0
Jeg har fortalt det. Ma-j----t--i-. M_ j__________ M- j-t-s-a-i-. -------------- Ma jutustasin. 0
Jeg har fortalt hele historien. Ma-j----t-s-----r-e l-o----. M_ j_________ t____ l__ ä___ M- j-t-s-a-i- t-r-e l-o ä-a- ---------------------------- Ma jutustasin terve loo ära. 0
lære / lese õ-p--a õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
Jeg har lært / lest. M--õ--isin. M_ õ_______ M- õ-p-s-n- ----------- Ma õppisin. 0
Jeg har lært / lest hele kvelden. M---p-i-in --rv- ---u. M_ õ______ t____ õ____ M- õ-p-s-n t-r-e õ-t-. ---------------------- Ma õppisin terve õhtu. 0
jobbe tö--ama t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
Jeg har jobbet. Ma -ö--as--. M_ t________ M- t-ö-a-i-. ------------ Ma töötasin. 0
Jeg har jobbet hele dagen. M------asin-te-v--pä--a. M_ t_______ t____ p_____ M- t-ö-a-i- t-r-e p-e-a- ------------------------ Ma töötasin terve päeva. 0
spise s--ma s____ s-ö-a ----- sööma 0
Jeg har spist. Ma s---. M_ s____ M- s-i-. -------- Ma sõin. 0
Jeg har spist opp. M- -õi- k--u -o-du-är-. M_ s___ k___ t____ ä___ M- s-i- k-g- t-i-u ä-a- ----------------------- Ma sõin kogu toidu ära. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -