| ringe |
Τη----νώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Tē--p---ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| Jeg har ringt. |
Μ-λ--σ- -το--ηλέ-ωνο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Mi-oú-- -t----l--hōn-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Jeg har ringt.
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| Jeg har ringt hele tiden. |
Ό-η την-------λ--σα-στο τ---φω-ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ól----n-ṓra -il--sa s-----l--h---.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Jeg har ringt hele tiden.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| spørre |
ρ---ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rō--ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| Jeg har spurt. |
Ρώτ-σα.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
R-tēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Jeg har spurt.
Ρώτησα.
Rṓtēsa.
|
| Jeg har alltid spurt. |
Πάντα-ρ-τ--σα.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Pán-- -ōtoú--.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
Jeg har alltid spurt.
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| fortelle |
Δι-γούμ-ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D-ēg-ú-ai
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
fortelle
Διηγούμαι
Diēgoúmai
|
| Jeg har fortalt det. |
Δι---θηκα.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Diē-ḗt-ēk-.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
Jeg har fortalt det.
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| Jeg har fortalt hele historien. |
Δ--γή-η------ τ-ν ι--ορί-.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
D-ē-ḗthēk----ē -ē--i-t---a.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
Jeg har fortalt hele historien.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| lære / lese |
δ-----ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--b--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
lære / lese
διαβάζω
diabázō
|
| Jeg har lært / lest. |
Διάβα-α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
D-á-a--.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
Jeg har lært / lest.
Διάβαζα.
Diábaza.
|
| Jeg har lært / lest hele kvelden. |
Δ---αζ- -λ---- β----.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
Di-b-za -l--to brády.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
Jeg har lært / lest hele kvelden.
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| jobbe |
δ-υλ--ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
douleúō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| Jeg har jobbet. |
Δούλευα.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
Doúl--a.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
Jeg har jobbet.
Δούλευα.
Doúleua.
|
| Jeg har jobbet hele dagen. |
Δο-λ-υ- ό-η--έ-α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Doúle-- ó-ē m-ra.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
Jeg har jobbet hele dagen.
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| spise |
Τ-ώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Trṓō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| Jeg har spist. |
Έ----.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
É-----.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
Jeg har spist.
Έφαγα.
Éphaga.
|
| Jeg har spist opp. |
Έφ--α όλο--ο φα-ητό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Ép--g---l--t- p-agēt-.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
Jeg har spist opp.
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|