Parlør

no Fortid 3   »   zh 过去时3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

[guòqù shí 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
ringe 通电话(--话) 通电话(打电话) 通-话-打-话- -------- 通电话(打电话) 0
tō-g dià--uà -d- -i----à) tōng diànhuà (dǎ diànhuà) t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
Jeg har ringt. 我-打过-电话-了 。 我 打过 电话 了 。 我 打- 电- 了 。 ----------- 我 打过 电话 了 。 0
wǒ-dǎ----d-àn-u-l-. wǒ dǎguò diànhuàle. w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Jeg har ringt hele tiden. 我-一直 在---- - 。 我 一直 在打 电话 了 。 我 一- 在- 电- 了 。 -------------- 我 一直 在打 电话 了 。 0
Wǒ--ī-hí-zài-d- --à-hu--e. Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle. W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
spørre 提问题- 问问题,问 提问题, 问问题,问 提-题- 问-题-问 ---------- 提问题, 问问题,问 0
T--w---í, w-- w-ntí, --n Tí wèntí, wèn wèntí, wèn T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
Jeg har spurt. 我-问- - 。 我 问过 了 。 我 问- 了 。 -------- 我 问过 了 。 0
wǒ -è--uòle. wǒ wènguòle. w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Jeg har alltid spurt. 我--- -常-问--题 。 我 以前 经常 问 问题 。 我 以- 经- 问 问- 。 -------------- 我 以前 经常 问 问题 。 0
Wǒ--ǐ--án jī-g-hán---è- -èntí. Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí. W- y-q-á- j-n-c-á-g w-n w-n-í- ------------------------------ Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.
fortelle 讲---述、-诉---叙述 讲述、描述、告诉、说、叙述 讲-、-述-告-、-、-述 ------------- 讲述、描述、告诉、说、叙述 0
J---gshù--mi-os-ù,-g-os-,-sh-ō,-x---ù Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù J-ǎ-g-h-, m-á-s-ù- g-o-ù- s-u-, x-s-ù ------------------------------------- Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù
Jeg har fortalt det. 我-说过 - 。 我 说过 了 。 我 说- 了 。 -------- 我 说过 了 。 0
wǒ---u----l-. wǒ shuōguòle. w- s-u-g-ò-e- ------------- wǒ shuōguòle.
Jeg har fortalt hele historien. 我-- -个-- ---过-- 。 我 把 整个事情 都 说过 了 。 我 把 整-事- 都 说- 了 。 ----------------- 我 把 整个事情 都 说过 了 。 0
Wǒ -ǎ -h-ng-- shì---g-dōu-s---g---e. Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle. W- b- z-ě-g-è s-ì-í-g d-u s-u-g-ò-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle.
lære / lese -习 学习 学- -- 学习 0
Xué-í Xuéxí X-é-í ----- Xuéxí
Jeg har lært / lest. 我-学--过- 。 我 学习 过了 。 我 学- 过- 。 --------- 我 学习 过了 。 0
w---u-xíg--le. wǒ xuéxíguòle. w- x-é-í-u-l-. -------------- wǒ xuéxíguòle.
Jeg har lært / lest hele kvelden. 我 -习- 整个 -上 。 我 学习了 整个 晚上 。 我 学-了 整- 晚- 。 ------------- 我 学习了 整个 晚上 。 0
Wǒ-xué-íle zh----è w-ns--ng. Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng. W- x-é-í-e z-ě-g-è w-n-h-n-. ---------------------------- Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng.
jobbe -作 工作 工- -- 工作 0
G-n-z-ò Gōngzuò G-n-z-ò ------- Gōngzuò
Jeg har jobbet. 我-工作-- 。 我 工作 了 。 我 工- 了 。 -------- 我 工作 了 。 0
wǒ g--g----e. wǒ gōngzuòle. w- g-n-z-ò-e- ------------- wǒ gōngzuòle.
Jeg har jobbet hele dagen. 我 -- 了 --天 。 我 工作 了 一整天 。 我 工- 了 一-天 。 ------------ 我 工作 了 一整天 。 0
W--g--g-------ī zh-n--t-ān. Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān. W- g-n-z-ò-e y- z-ě-g t-ā-. --------------------------- Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān.
spise -饭 吃饭 吃- -- 吃饭 0
C--f-n Chīfàn C-ī-à- ------ Chīfàn
Jeg har spist. 我 吃- --。 我 吃过 了 。 我 吃- 了 。 -------- 我 吃过 了 。 0
wǒ-c-īg---e. wǒ chīguòle. w- c-ī-u-l-. ------------ wǒ chīguòle.
Jeg har spist opp. 我---全--菜-- -光-- 。 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 我 把 全-饭- 都 吃- 了 。 ----------------- 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 0
Wǒ--- q--nbù--à-c---dō- ------ā-gl-. Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle. W- b- q-á-b- f-n-à- d-u c-ī g-ā-g-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -