Parlør

no Fortid 3   »   kk Өткен шақ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Өткен шақ 3

Ötken şaq 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
ringe т-л-----ен сөйле-у т_________ с______ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
t--e-on-e--sö-l--w t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har ringt. Ме- те--ф----н---йл-с-ім. М__ т_________ с_________ М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Me--t--ef----n-sö------m. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har ringt hele tiden. Ме- --е-і-т--ефо-ме--с-й-е--- ж--д--. М__ ү____ т_________ с_______ ж______ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
Me--ünem- --l--onmen s--l---p j--d--. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
spørre сұрау с____ с-р-у ----- сұрау 0
su--w s____ s-r-w ----- suraw
Jeg har spurt. М-н --р--ым. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
M-- ----dım. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har alltid spurt. М-н --е-- -ұр-й-ынм-н. М__ ү____ с___________ М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
Men-ün--i-su-ayt-nmı-. M__ ü____ s___________ M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.
fortelle ай-у а___ а-т- ---- айту 0
ay-w a___ a-t- ---- aytw
Jeg har fortalt det. Ме---й-ып--е-д--. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
M-n-a--ı---e----. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Jeg har fortalt hele historien. М-н---иға-- --л-қ-а-т-- бер-і-. М__ о______ т____ а____ б______ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
M-n ---ğ--ı -olı--ay-ıp -er---. M__ o______ t____ a____ b______ M-n o-ï-a-ı t-l-q a-t-p b-r-i-. ------------------------------- Men oqïğanı tolıq aytıp berdim.
lære / lese о-у о__ о-у --- оқу 0
oqw o__ o-w --- oqw
Jeg har lært / lest. М----қы--м. М__ о______ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
Men --ı-ı-. M__ o______ M-n o-ı-ı-. ----------- Men oqıdım.
Jeg har lært / lest hele kvelden. Мен к----о-- оқыд--. М__ к__ б___ о______ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
M-n k-ş boyı-o----m. M__ k__ b___ o______ M-n k-ş b-y- o-ı-ı-. -------------------- Men keş boyı oqıdım.
jobbe ж-мыс--с--у ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
jumı- -s--w j____ i____ j-m-s i-t-w ----------- jumıs istew
Jeg har jobbet. Мен-жұмыс---те---. М__ ж____ і_______ М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
Men-j-mı--i----i-. M__ j____ i_______ M-n j-m-s i-t-d-m- ------------------ Men jumıs istedim.
Jeg har jobbet hele dagen. М----ү---б--ы--ұм-с-іс----м. М__ к___ б___ ж____ і_______ М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
Me- k-n- b--ı j-m----s-edim. M__ k___ b___ j____ i_______ M-n k-n- b-y- j-m-s i-t-d-m- ---------------------------- Men küni boyı jumıs istedim.
spise т-м-қтану т________ т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
tam----nw t________ t-m-q-a-w --------- tamaqtanw
Jeg har spist. Ме---ам--тандым. М__ т___________ М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
Me- -a-a-ta----. M__ t___________ M-n t-m-q-a-d-m- ---------------- Men tamaqtandım.
Jeg har spist opp. Мен-б-р там--ты-ж-- қойд-м. М__ б__ т______ ж__ қ______ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
M-- -ar ---a-tı --- q-ydı-. M__ b__ t______ j__ q______ M-n b-r t-m-q-ı j-p q-y-ı-. --------------------------- Men bar tamaqtı jep qoydım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -