Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Polako Maglaro higit pa
ang salamin o-ula-y o______ o-u-a-y ------- okulary 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. O- -ap-mni---sw-ich o--la-ów. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? G--ie--n -a s-oj--ok-l-r-? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
Ang orasan zegar z____ z-g-r ----- zegar 0
Sira ang relo niya. Je---z-g-- je-t--ep-uty. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. Ten z--ar -isi-na-ś--an--. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
ang pasaporte pa----rt p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
Nawala ang pasaporte niya. O- z-u----s-----asz--r-. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Gd-ie-o--ma sw---pasz----? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
sila – kanila oni---o-e-– -ch o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Te d-ieci---- --gą-zna--ź--s-o-c---o-z----. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! P---ci-- --m --ą ju----- rod--ce! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
Ikaw – iyo pa- –---na p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? J-- -in--a p-na -odr--,---n--------r? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? G---e jes---a-a-ż--a,-p-n-- ---l--? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
Ikaw – iyo pa-i---pa-i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Jak-m--ę-a-pan- --dró-,-p--- S-hm-dt? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Gdzie--e-- -ani-m--,----i -ch---t? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -