Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   nl Small Talk 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [tweeëntwintig]

Small Talk 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
Fajčíte? Rookt u? R____ u_ R-o-t u- -------- Rookt u? 0
Niekedy som fajčil. V-oege---e-. V______ w___ V-o-g-r w-l- ------------ Vroeger wel. 0
Ale teraz už nefajčím. Ma---nu --o---- ni-- ----. M___ n_ r___ i_ n___ m____ M-a- n- r-o- i- n-e- m-e-. -------------------------- Maar nu rook ik niet meer. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? Stoort--et--- als--k-r---? S_____ h__ u_ a__ i_ r____ S-o-r- h-t u- a-s i- r-o-? -------------------------- Stoort het u, als ik rook? 0
Vôbec nie. Ne-,-a----u-t--ie-. N___ a_______ n____ N-e- a-s-l-u- n-e-. ------------------- Nee, absoluut niet. 0
Nevadí mi to. Da- ---or--mij-n-et. D__ s_____ m__ n____ D-t s-o-r- m-j n-e-. -------------------- Dat stoort mij niet. 0
Prosíte si niečo na pitie? D-i--t-- ie--? D_____ u i____ D-i-k- u i-t-? -------------- Drinkt u iets? 0
Koňak? E-n c--n--? E__ c______ E-n c-g-a-? ----------- Een cognac? 0
Nie, radšej pivo. N-e, l-ev-r een--i---j-. N___ l_____ e__ b_______ N-e- l-e-e- e-n b-e-t-e- ------------------------ Nee, liever een biertje. 0
Cestujete veľa? R-ist---v---? R____ u v____ R-i-t u v-e-? ------------- Reist u veel? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. J-----est----i-n--a- z-ke--e-z-n. J__ m______ z___ d__ z___________ J-, m-e-t-l z-j- d-t z-k-n-e-z-n- --------------------------------- Ja, meestal zijn dat zakenreizen. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. Ma---n- zi---w--h--r---- v-k-ntie. M___ n_ z___ w_ h___ m__ v________ M-a- n- z-j- w- h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nu zijn we hier met vakantie. 0
To je ale horúčava! Wa---en---tte! W__ e__ h_____ W-t e-n h-t-e- -------------- Wat een hitte! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Ja- v-nda--------t ech- he-t. J__ v______ i_ h__ e___ h____ J-, v-n-a-g i- h-t e-h- h-e-. ----------------------------- Ja, vandaag is het echt heet. 0
Poďme na balkón. L-te--w- -aar-h-t b------ga-n. L____ w_ n___ h__ b_____ g____ L-t-n w- n-a- h-t b-l-o- g-a-. ------------------------------ Laten we naar het balkon gaan. 0
Zajtra tu bude párty. M--g-- -s-hi-r-e---fee-tj-. M_____ i_ h___ e__ f_______ M-r-e- i- h-e- e-n f-e-t-e- --------------------------- Morgen is hier een feestje. 0
Prídete tiež? K--t u -o-? K___ u o___ K-m- u o-k- ----------- Komt u ook? 0
Áno, tiež sme pozvaní. J-,-we zi---ook -i----od--d. J__ w_ z___ o__ u___________ J-, w- z-j- o-k u-t-e-o-i-d- ---------------------------- Ja, we zijn ook uitgenodigd. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!