Danes je sobota. |
ن- --ن-- --ځ-د-.
ن_ د____ و__ د__
ن- د-ن-ې و-ځ د-.
----------------
نن دشنبې ورځ ده.
0
ن---ش-ب- و-ځ --.
ن_ د____ و__ د__
ن- د-ن-ې و-ځ د-.
----------------
نن دشنبې ورځ ده.
|
Danes je sobota.
نن دشنبې ورځ ده.
نن دشنبې ورځ ده.
|
Danes imamo čas. |
ن- --- م-ږ و-----و.
ن_ و__ م__ و__ ل___
ن- و-ځ م-ږ و-ت ل-و-
-------------------
نن ورځ موږ وخت لرو.
0
ن--ور- --ږ --ت-لرو.
ن_ و__ م__ و__ ل___
ن- و-ځ م-ږ و-ت ل-و-
-------------------
نن ورځ موږ وخت لرو.
|
Danes imamo čas.
نن ورځ موږ وخت لرو.
نن ورځ موږ وخت لرو.
|
Danes počistimo stanovanje. |
ن----- م-ږ -ور --ک--.
ن_ و__ م__ ک__ پ_____
ن- و-ځ م-ږ ک-ر پ-ک-و-
---------------------
نن ورځ موږ کور پاکوو.
0
nn --dz -og-ko- --k-o
n_ o___ m__ k__ p____
n- o-d- m-g k-r p-k-o
---------------------
nn ordz mog kor pākoo
|
Danes počistimo stanovanje.
نن ورځ موږ کور پاکوو.
nn ordz mog kor pākoo
|
Jaz čistim kopalnico. |
ز- تش------کو-.
ز_ ت____ پ_____
ز- ت-ن-ب پ-ک-م-
---------------
زه تشناب پاکوم.
0
زه ----ب--ا-و-.
ز_ ت____ پ_____
ز- ت-ن-ب پ-ک-م-
---------------
زه تشناب پاکوم.
|
Jaz čistim kopalnico.
زه تشناب پاکوم.
زه تشناب پاکوم.
|
Mož pere avto. |
زما می-ه-م-ټر------ی.
ز__ م___ م___ و______
ز-ا م-ړ- م-ټ- و-ی-ځ-.
---------------------
زما میړه موټر ومینځی.
0
zmā -yṟ- mo-r --y-dzy
z__ m___ m___ o______
z-ā m-ṟ- m-ṯ- o-y-d-y
---------------------
zmā myṟa moṯr omyndzy
|
Mož pere avto.
زما میړه موټر ومینځی.
zmā myṟa moṯr omyndzy
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa). |
م--و-ان ب--سکل--ه-پ---ي.
م______ ب________ پ_____
م-ش-م-ن ب-ي-ک-و-ه پ-ک-ي-
------------------------
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
0
ماشو-ان ب-ي-کل-نه -ا--ي.
م______ ب________ پ_____
م-ش-م-ن ب-ي-ک-و-ه پ-ک-ي-
------------------------
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa).
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
|
Babica zaliva rože. |
ان----ونو ته-ا--ه-----ي.
ا__ ګ____ ت_ ا___ و_____
ا-ا ګ-و-و ت- ا-ب- و-ک-ي-
------------------------
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
0
ان- -ل--و-----و-- و--و-.
ا__ ګ____ ت_ ا___ و_____
ا-ا ګ-و-و ت- ا-ب- و-ک-ي-
------------------------
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
|
Babica zaliva rože.
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo. |
ما-و--- د ---وما-----ټه ----ي.
م______ د م_______ ک___ پ_____
م-ش-م-ن د م-ش-م-ن- ک-ټ- پ-ک-ي-
------------------------------
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
0
ماشومان د -اش--انو-کو-ه-پ---ي.
م______ د م_______ ک___ پ_____
م-ش-م-ن د م-ش-م-ن- ک-ټ- پ-ک-ي-
------------------------------
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo.
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo. |
ز-ا----ه -پ- م-ز-پ---ي.
ز__ م___ خ__ م__ پ_____
ز-ا م-ړ- خ-ل م-ز پ-ک-ي-
-----------------------
زما میړه خپل میز پاکوي.
0
زما--یړ--خپ--میز پ--و-.
ز__ م___ خ__ م__ پ_____
ز-ا م-ړ- خ-ل م-ز پ-ک-ي-
-----------------------
زما میړه خپل میز پاکوي.
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
زما میړه خپل میز پاکوي.
زما میړه خپل میز پاکوي.
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj. |
م----لي-د------و -- ----ن ---و--ول.
م_ ک___ د م_____ پ_ م____ ک_ و_____
م- ک-ل- د م-ن-ل- پ- م-ش-ن ک- و-چ-ل-
-----------------------------------
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
0
ما -ا-ي د م-ن-لو په -ا-ین ک- و--ول.
م_ ک___ د م_____ پ_ م____ ک_ و_____
م- ک-ل- د م-ن-ل- پ- م-ش-ن ک- و-چ-ل-
-----------------------------------
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
|
Jaz obešam perilo. |
زه د-ک--و -ی--ل--ځړو- کوم
ز_ د ک___ م_____ ځ___ ک__
ز- د ک-ل- م-ن-ل- ځ-و- ک-م
-------------------------
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
0
زه-د -ا-- م----و----ل -وم
ز_ د ک___ م_____ ځ___ ک__
ز- د ک-ل- م-ن-ل- ځ-و- ک-م
-------------------------
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
|
Jaz obešam perilo.
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
|
Jaz likam perilo. |
ز--ک--ي-استر- ---.
ز_ ک___ ا____ ک___
ز- ک-ل- ا-ت-ی ک-م-
------------------
زه کالي استری کوم.
0
z--k-lêy-ās--y kom
z_ k____ ā____ k__
z- k-l-y ā-t-y k-m
------------------
za kālêy āstry kom
|
Jaz likam perilo.
زه کالي استری کوم.
za kālêy āstry kom
|
Okna so umazana. |
کړ---خیر--دي.
ک___ خ___ د__
ک-ک- خ-ر- د-.
-------------
کړکۍ خیرن دي.
0
kṟkê---yrn-d-y
k____ ǩ___ d__
k-k-y ǩ-r- d-y
--------------
kṟkêy ǩyrn dêy
|
Okna so umazana.
کړکۍ خیرن دي.
kṟkêy ǩyrn dêy
|
Tla so umazana. |
ف-- خی-ن دی.
ف__ خ___ د__
ف-ش خ-ر- د-.
------------
فرش خیرن دی.
0
fr--ǩ-rn-dy
f__ ǩ___ d_
f-š ǩ-r- d-
-----------
frš ǩyrn dy
|
Tla so umazana.
فرش خیرن دی.
frš ǩyrn dy
|
Posoda je umazana. |
ل------ر- -ي.
ل___ خ___ د__
ل-ښ- خ-ر- د-.
-------------
لوښي خیرن دي.
0
loǩêy----- --y
l____ ǩ___ d__
l-ǩ-y ǩ-r- d-y
--------------
loǩêy ǩyrn dêy
|
Posoda je umazana.
لوښي خیرن دي.
loǩêy ǩyrn dêy
|
Kdo pomiva okna? |
څوک-ک-کۍ پاک--؟
څ__ ک___ پ_____
څ-ک ک-ک- پ-ک-ي-
---------------
څوک کړکۍ پاکوي؟
0
څ---کړکۍ-پ---ي؟
څ__ ک___ پ_____
څ-ک ک-ک- پ-ک-ي-
---------------
څوک کړکۍ پاکوي؟
|
Kdo pomiva okna?
څوک کړکۍ پاکوي؟
څوک کړکۍ پاکوي؟
|
Kdo sesa prah? |
څ-ک-به----ې-پاک-کوي؟
څ__ ب_ د___ پ__ ک___
څ-ک ب- د-ړ- پ-ک ک-ي-
--------------------
څوک به دوړې پاک کوي؟
0
tsok-ba-d-ṟê--āk---êy
t___ b_ d___ p__ k___
t-o- b- d-ṟ- p-k k-ê-
---------------------
tsok ba doṟê pāk koêy
|
Kdo sesa prah?
څوک به دوړې پاک کوي؟
tsok ba doṟê pāk koêy
|
Kdo pomiva posodo? |
ل--ي څ-- -و-؟
ل___ څ__ ک___
ل-ښ- څ-ک ک-ي-
-------------
لوښي څوک کوي؟
0
ل-ښي څوک ک--؟
ل___ څ__ ک___
ل-ښ- څ-ک ک-ي-
-------------
لوښي څوک کوي؟
|
Kdo pomiva posodo?
لوښي څوک کوي؟
لوښي څوک کوي؟
|