Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   ps ماضی

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu] ټل--ون --ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯ-yf-n k-l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Telefoniral(a] sem. م--ت----ن-وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
ما ---فون وکړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Ves čas sem telefoniral(a]. ز---ر-وخ- په ت----- -ې--م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
زه ه---خ---ه تل-ف-ن ک--وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
vprašati پو-تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پ-ښ-نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Vprašal(a] sem. ما -پ-ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما-وپوښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Vedno sem spraševal(a]. م- ہ-یش- ---ت-------.-. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
m---yš--o-t-a-k-ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
povedati و-ل و__ و-ل --- ویل 0
o-l o__ o-l --- oyl
Povedal(a] sem. م- ----. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
م--و--ل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
Povedal(a] sem celo zgodbo. ټ-------- م----ته -کړه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټ-ل- ک--ه-مې -رت- و-ړ-. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
učiti se زد--ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
زده--ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
Učil(a] sem se. ما---- ک-ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
م- --ه کړي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
Učil(a] sem se ves večer. م- -و--م--ام م--لعه--ک-ه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
ما-ټ-----ښام مط--عه -ک--. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
delati کار ک__ ک-ر --- کار 0
ک-ر ک__ ک-ر --- کار
Delal(a] sem. م---ا----- -ی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
م- ک-- --ی د-. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
Delal(a] sem ves dan. زه-ټ-ل------ک------. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
زه -و---ور- کار-کوم. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
jesti خ-ړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩoṟl ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
Jedel (jedla] sem. ما ---لې -ي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما -وړ-ې---. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
Pojedel (pojedla] sem vso hrano. ما ټو- -و-ړه-و-وړ-. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
ما -و- خ---- و----. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -