| brati |
ل-س-ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
0
ل---ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
|
| Bral(a] sem. |
م---وس--ي---.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
0
م- ---ت----ی.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
|
Bral(a] sem.
ما لوستلي دی.
ما لوستلي دی.
|
| Prebral(a] sem cel roman. |
ما-ټو-------و----.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
0
ما------ا-------ت.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
|
Prebral(a] sem cel roman.
ما ټول ناول ولوست.
ما ټول ناول ولوست.
|
| razumeti |
پ----ل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
0
پو-یدل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
|
|
| Razumel(a] sem. |
پوه شوم.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
0
پو--شوم.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
|
Razumel(a] sem.
پوه شوم.
پوه شوم.
|
| Razumel(a] sem celotno besedilo. |
زه-پ---و- --ن پوه-شوم.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
0
ز--پ--ټو- مت--پ-----م.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
|
Razumel(a] sem celotno besedilo.
زه په ټول متن پوه شوم.
زه په ټول متن پوه شوم.
|
| odgovoriti |
ځ--ب
ځ___
ځ-ا-
----
ځواب
0
ځواب
ځ___
ځ-ا-
----
ځواب
|
|
| Odgovoril(a] sem. |
م- -واب---کړ.
م_ ځ___ و____
م- ځ-ا- و-ک-.
-------------
ما ځواب ورکړ.
0
م--ځواب ورکړ.
م_ ځ___ و____
م- ځ-ا- و-ک-.
-------------
ما ځواب ورکړ.
|
Odgovoril(a] sem.
ما ځواب ورکړ.
ما ځواب ورکړ.
|
| Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. |
ما ټ--- -و---- ت--ځو-- ورکړ.
م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____
م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-.
----------------------------
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
0
م- ټ--- پ-ښ----ت--ځوا---ر--.
م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____
م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-.
----------------------------
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
|
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
|
| Vem to – vedel(a] sem to. |
زه-----ږ- --زه -----م.
ز_ پ_____ - ز_ پ______
ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
----------------------
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
0
زه -و-ی-----زه-پوه-ږ-.
ز_ پ_____ - ز_ پ______
ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
----------------------
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
|
Vem to – vedel(a] sem to.
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
|
| Pišem to – napisal(a] sem to. |
زه-------م - -ا دا --کل- د-.
ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__
ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-.
----------------------------
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
0
زه-د--لی-- ---- د- -ی-لی-دی.
ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__
ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-.
----------------------------
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
|
Pišem to – napisal(a] sem to.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
|
| Slišim to – slišal(a] sem to. |
ز--دا -ورم----- -غ- -و-ی-ل-.
ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______
ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی-
----------------------------
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
0
زه-دا-اورم --م--ه-ه -ور--لی.
ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______
ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی-
----------------------------
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
|
Slišim to – slišal(a] sem to.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
|
| Grem to iskat– šla sem to iskat. |
زه ب- د- --ل--ه --م-- -ه-د--لر-.
ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___
ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م-
--------------------------------
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
0
ز- به د--ترلاس--کړ- ---ه--ا لر-.
ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___
ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م-
--------------------------------
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
|
| Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. |
ز- د- راوړم-- -ه د- -----.
ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____
ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م-
--------------------------
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
0
ز---ا-راوړم---ز---ا ر-وړ-.
ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____
ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م-
--------------------------
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
|
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to.
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
|
| Kupim to – to sem kupil(a]. |
ز- -- اخل- ---ا--- ا-ی---.
ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______
ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-.
--------------------------
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
0
ز-----اخلم --ما د---خی-تی.
ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______
ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-.
--------------------------
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
|
Kupim to – to sem kupil(a].
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
|
| Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. |
زه--ا-تمه -رم --ما دا تمه----ود-.
ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______
ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-.
---------------------------------
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
0
زه دا-تمه لر--- ما-دا تم--د--ود-.
ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______
ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-.
---------------------------------
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a].
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
|
| Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. |
ز- دا ت--ی- ----- ما -- تش--ح-کړه.
ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___
ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه-
----------------------------------
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
0
ز- -- -شر-- -وم-- م-----تشر-ح-ک--.
ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___
ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه-
----------------------------------
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a].
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
|
| Poznam to – to sem poznal(a]. |
ز------وه-ږم -------ه-ږم.
ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______
ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
-------------------------
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
0
ز- -- --هی-م-- ز--پو--ږم.
ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______
ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
-------------------------
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
|
Poznam to – to sem poznal(a].
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
|