| brati |
ل---ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
0
لوس-ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
|
| Bral(a) sem. |
ما--و-تل--دی.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
0
ما -وس-ل- -ی.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
|
Bral(a) sem.
ما لوستلي دی.
ما لوستلي دی.
|
| Prebral(a) sem cel roman. |
ما ټول نا-ل -ل-ست.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
0
ما ټو- -ا-- ولو--.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
|
Prebral(a) sem cel roman.
ما ټول ناول ولوست.
ما ټول ناول ولوست.
|
| razumeti |
پ-هی-ل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
0
پو---ل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
|
|
| Razumel(a) sem. |
پو- شوم.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
0
پ---ش-م.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
|
Razumel(a) sem.
پوه شوم.
پوه شوم.
|
| Razumel(a) sem celotno besedilo. |
زه پ- ټول--ت--پ-ه-شوم.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
0
زه په--ول -ت- پو---وم.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
|
Razumel(a) sem celotno besedilo.
زه په ټول متن پوه شوم.
زه په ټول متن پوه شوم.
|
| odgovoriti |
ځ-اب
ځ___
ځ-ا-
----
ځواب
0
ځ-اب
ځ___
ځ-ا-
----
ځواب
|
|
| Odgovoril(a) sem. |
ما-ځو----ر--.
م_ ځ___ و____
م- ځ-ا- و-ک-.
-------------
ما ځواب ورکړ.
0
ما-ځ--ب-----.
م_ ځ___ و____
م- ځ-ا- و-ک-.
-------------
ما ځواب ورکړ.
|
Odgovoril(a) sem.
ما ځواب ورکړ.
ما ځواب ورکړ.
|
| Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. |
ما -و-و--و-تنو-ت- -واب ----.
م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____
م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-.
----------------------------
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
0
م-----و پ---نو-ته-ځو-- --کړ.
م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____
م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-.
----------------------------
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
|
| Vem to – vedel(a) sem to. |
ز- پوه-ږ--- -- -وهی--.
ز_ پ_____ - ز_ پ______
ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
----------------------
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
0
زه پو-یږم----ه--وه-ږم.
ز_ پ_____ - ز_ پ______
ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
----------------------
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
|
Vem to – vedel(a) sem to.
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
|
| Pišem to – napisal(a) sem to. |
ز--دا ---- ------- ل--لی دی.
ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__
ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-.
----------------------------
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
0
ز- -ا--یک- - -- دا--یکل---ی.
ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__
ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-.
----------------------------
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
|
Pišem to – napisal(a) sem to.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
|
| Slišim to – slišal(a) sem to. |
ز- -ا --ر----م- -غ- اور--ل-.
ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______
ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی-
----------------------------
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
0
ز- -ا ---- ---- -غ- ا--ی--ی.
ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______
ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی-
----------------------------
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
|
Slišim to – slišal(a) sem to.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
|
| Grem to iskat– šla sem to iskat. |
زه--ه------لاس----- - -- -- ل--.
ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___
ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م-
--------------------------------
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
0
ز--به-دا ت---سه-ک-م-- -ه دا-ل-م.
ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___
ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م-
--------------------------------
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
|
| Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. |
زه-د--ر---م-- -ه-دا -ا-ړ-.
ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____
ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م-
--------------------------
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
0
زه--ا --وړ--- -- دا--او-م.
ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____
ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م-
--------------------------
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
|
| Kupim to – to sem kupil(a). |
زه--- اخل--- م---- -خیست-.
ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______
ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-.
--------------------------
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
0
ز- دا-اخلم --ما--ا --ی--ی.
ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______
ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-.
--------------------------
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
|
Kupim to – to sem kupil(a).
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
|
| Pričakujem to – to sem pričakoval(a). |
ز- د- --ه---- - -ا د--ت-ه---ل--ه.
ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______
ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-.
---------------------------------
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
0
ز- -- ت-ه-ل---- ما-دا تمه---ل---.
ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______
ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-.
---------------------------------
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
|
| Pojasnim to – to sem pojasnil(a). |
ز---- ت--ی- کو- --م- -ا تش-ی- ک--.
ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___
ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه-
----------------------------------
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
0
زه د- ت-ریح---- - -- ---تش-یح ک--.
ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___
ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه-
----------------------------------
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
|
| Poznam to – to sem poznal(a). |
زه دا---هیږ----زه-پوه---.
ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______
ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
-------------------------
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
0
ز- -ا -و-یږم -----پ-ه---.
ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______
ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
-------------------------
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
|
Poznam to – to sem poznal(a).
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
|