Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

[ملکیت ضمیر 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
očala ع--کې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
عین-ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Pozabil je svoja očala. -غه--پل- ع-----ه--- ---. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------- هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
-ǧ- ǩ-l- aêy-kê aê-ê---ê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------- aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
Kje neki ima svoja očala? د-----عی----چ-رته -ي؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
d aǧ- -yn----y--- --y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
ura ساعت س___ س-ع- ---- ساعت 0
سا-ت س___ س-ع- ---- ساعت
Njegova ura je pokvarjena. ساعت -ې-م-ت-ش-ی---. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
س-عت -- --- -وی-د-. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Ura visi na steni. س--ت -ه--ی-ال ځو--د--ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
ساع---ه--یو-ل-ځ--ند دی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
potni list پاس-و-ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
پاسپو-ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ
On je izgubil svoj potni list. ه-- خپل-پاسپور----- کړ-. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
a-a-----pā----- --k k-o a__ ǩ__ p______ o__ k__ a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o ----------------------- aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
Le kje ima svoj potni list? پا-پو-- ی--چیر-ه---؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
پ-سپو---ی- --رت- -ی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟
oni – njihov ه-ه-–--غې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
ه-ه ----ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Otroci ne morejo najti svojih staršev. م-شو-ا- -پ---و- او---ار نه -- -----کو-ی. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
māš--ān ǩ----o- ā- --ā- -a -- py-ā k--y m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___ m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l- --------------------------------------- māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! - ه---مور-او --ار-را--ل! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------- د هغې مور او پلار راغلل! 0
- a---mo- -- ---r-r--ll d a__ m__ ā_ p___ r____ d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l ------------------------ d aǧê mor āo plār rāǧll
vi – vaš ت-س-----تاسو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
تاس--- --ا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? ستا-و---- -نګه-وو،---ٹ- مو--؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
s-ā-o---- tsnga oo ms--m-lr s____ s__ t____ o_ m__ m___ s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l- --------------------------- stāso sfr tsnga oo msr molr
Kje je vaša žena, gospod Müller? م-ٹ- ----- س--سو ښ-- -یر-ه -ه؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
ms- m--- --āso ǩdza ç-r-- -a m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_ m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d- ---------------------------- msr molr stāso ǩdza çyrta da
ona – njen ت--و---س-اسو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
ت-سو ---تا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? ست--و سف--څ-ګه و-----ګه شم--؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
s-ā-o --r-------------- šmyt s____ s__ t____ o_ a___ š___ s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y- ---------------------------- stāso sfr tsnga oo anga šmyt
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? س-ا-و --ړ-، م-رم---یرت- دی؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
st-so myṟa--y-----yrta dy s____ m___ m____ ç____ d_ s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d- ------------------------- stāso myṟa myrmn çyrta dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -