| Vreme bo morda jutri boljše. |
ښ-ي--سبا---- ----ي.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
0
ښ-يي-س-ا ه-ا--ه -ي.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
ښايي سبا هوا ښه وي.
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
| Odkod veste to? |
ت--څن-ه-پو--ږې؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
0
ت---نګه---هېږ-؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
Odkod veste to?
ته څنګه پوهېږې؟
ته څنګه پوهېږې؟
|
| Upam, da bo boljše. |
زه -یله --- چ- -ه --.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
0
ز- -ی-- لرم--ې-ښ- --.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
Upam, da bo boljše.
زه هیله لرم چې ښه شي.
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
| Prav gotovo pride. |
هغ- به--ام-- راځي.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
0
ه-ه-به---مخ-----ي.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
Prav gotovo pride.
هغه به خامخا راځي.
هغه به خامخا راځي.
|
| Je to zanesljivo? |
ای---ا -قی-اً -ی؟
ا__ د_ ی____ د__
ا-ا د- ی-ی-ا- د-؟
-----------------
ایا دا یقیناً دی؟
0
āy--dā ykynā-dy
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
Je to zanesljivo?
ایا دا یقیناً دی؟
āyā dā ykynā dy
|
| Vem, da pride. |
زه-پو--------هغ--ر-ځ-.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
0
ز---وهیږ- چې--غه ر-ځ-.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|
Vem, da pride.
زه پوهیږم چې هغه راځي.
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|
| Zagotovo pokliče. |
هغ- ب--خامخ--زن--ووهي.
ه__ ب_ خ____ ز__ و____
ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-.
----------------------
هغه به خامخا زنګ ووهي.
0
ه-- به خا--- زنګ--وه-.
ه__ ب_ خ____ ز__ و____
ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-.
----------------------
هغه به خامخا زنګ ووهي.
|
Zagotovo pokliče.
هغه به خامخا زنګ ووهي.
هغه به خامخا زنګ ووهي.
|
| Res? (Resnično?] |
رښ---؟
ر_____
ر-ت-ا-
------
رښتیا؟
0
rǩ--ā
r____
r-t-ā
-----
rǩtyā
|
Res? (Resnično?]
رښتیا؟
rǩtyā
|
| Mislim, da bo poklical. |
زه -ک--کو--چې --ه زن--وو--.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ز__ و____
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ز-ګ و-ه-.
---------------------------
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
0
z- f-- k----- aǧa-zn- -o--y
z_ f__ k__ ç_ a__ z__ o____
z- f-r k-m ç- a-a z-g o-a-y
---------------------------
za fkr kom çê aǧa zng ooaêy
|
Mislim, da bo poklical.
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
za fkr kom çê aǧa zng ooaêy
|
| To vino je gotovo staro. |
شراب----ه--ي.
ش___ ز___ و__
ش-ا- ز-ړ- و-.
-------------
شراب زاړه وي.
0
šrāb-zā-a --y
š___ z___ o__
š-ā- z-ṟ- o-y
-------------
šrāb zāṟa oêy
|
To vino je gotovo staro.
شراب زاړه وي.
šrāb zāṟa oêy
|
| Veste to gotovo? |
ایا--اسو-پ- --- توګ-----ی-ئ؟
ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______
ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟
----------------------------
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
0
ایا--ا-- ------ ---- -وه--ئ؟
ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______
ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟
----------------------------
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
|
Veste to gotovo?
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
|
| Domnevam, da je staro. |
زه --م---کو-----هغه-ز-ړ--ی.
ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__
ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-.
---------------------------
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
0
زه ----ن-کو- چ- هغه زو- --.
ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__
ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-.
---------------------------
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
|
Domnevam, da je staro.
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
|
| Naš šef dobro izgleda. |
زمو- م-ر--ه ----ي.
ز___ م__ ښ_ ښ_____
ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي-
------------------
زموږ مشر ښه ښکاري.
0
زمو--مشر ښ- ---ري.
ز___ م__ ښ_ ښ_____
ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي-
------------------
زموږ مشر ښه ښکاري.
|
Naš šef dobro izgleda.
زموږ مشر ښه ښکاري.
زموږ مشر ښه ښکاري.
|
| Se vam zdi? |
ا-ا تاس- -کر---ئ----؟
ا__ ت___ ف__ ک__ .___
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ .-.-
---------------------
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
0
āy-----o--k- ko
ā__ t___ f__ k_
ā-ā t-s- f-r k-
---------------
āyā tāso fkr ko
|
Se vam zdi?
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
āyā tāso fkr ko
|
| Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
ز--ف---ک-- هغ----ق--ا-ډ-- -کلی--ی.
ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-.
----------------------------------
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
0
زه ف-- -و------و-قعی--ډی- ښکل- --.
ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-.
----------------------------------
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
|
| Šef ima gotovo kakšno punco. |
مشر-یق---ً-ی----لګرې ل--.
م__ ی____ ی__ م____ ل___
م-ر ی-ی-ا- ی-ه م-ګ-ې ل-ي-
-------------------------
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
0
m-r---y-ā-y----l-rê---êy
m__ y____ y__ m____ l___
m-r y-y-ā y-a m-g-ê l-ê-
------------------------
mšr ykynā yoa mlgrê lrêy
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
mšr ykynā yoa mlgrê lrêy
|
| Res tako mislite? |
د-- و-قعی- ---- لري؟
د__ و_____ ب___ ل___
د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي-
--------------------
دوی واقعیا باور لري؟
0
د-ی-و-قعیا-باور ل-ي؟
د__ و_____ ب___ ل___
د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي-
--------------------
دوی واقعیا باور لري؟
|
Res tako mislite?
دوی واقعیا باور لري؟
دوی واقعیا باور لري؟
|
| Čisto mogoče (možno] je, da ima punco. |
دا خ--ا-ممک-ه-د---ې-هغ- یو -لګ-ی-ول-ي.
د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____
د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-.
--------------------------------------
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
0
د- -و-ا مم-نه-د--چ--ه-ه-ی- ----- -ل--.
د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____
د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-.
--------------------------------------
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
|
Čisto mogoče (možno] je, da ima punco.
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
|