| Ali je ta prstan drag? |
ا-ا د- --ته ګرا-ه-د-؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
āy-----g--a--rāna-da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
|
Ali je ta prstan drag?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
āyā da gota grāna da
|
| Ne, stane le sto evrov. |
ن----- -- -- یو---------ر-.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n- dā-tš s- --ro-k--- l--y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
Ne, stane le sto evrov.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
| Ampak jaz jih imam samo petdeset. |
مګ- ز--ت- پ-----ل--.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
m-r-z--t- pndzos --m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
مګر زه تش پنځوس لرم.
mgr za tš pndzos lrm
|
| Si že gotov(a] (pripravljen(a]]? |
آ----ه----و-یې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
yā -a-çm-o -ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
|
Si že gotov(a] (pripravljen(a]]?
آیا ته چمتو یې
yā ta çmto yê
|
| Ne, ne še. |
ن---تر ا-س---ه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
نه، تر-ا-سه ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
|
Ne, ne še.
نه، تر اوسه نه.
نه، تر اوسه نه.
|
| Ampak bom takoj gotov(a]. |
م-ر--------یر-ژ--ترسر- ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
مګر -- به --ر -- -ر-ره--ي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|
Ampak bom takoj gotov(a].
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|
| Bi rad(a] še več juhe? |
ا----ا-و-نور سوپ---ا--؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
ا-----س--نو--س-پ-غواړ-؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
|
Bi rad(a] še več juhe?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
|
| Ne, nočem je več. |
ن-، ز- ن-ر-----وا--.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
نه- ---ن-ر-نه غ--ړم.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
|
Ne, nočem je več.
نه، زه نور نه غواړم.
نه، زه نور نه غواړم.
|
| Ampak bi še en sladoled. |
م---یو ---آی---ریم.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
م-ر -و -ل-آ-س ک---.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
|
Ampak bi še en sladoled.
مګر یو بل آیس کریم.
مګر یو بل آیس کریم.
|
| Že dolgo stanuješ tukaj? |
ای--تاسو-دل-ه-ډیر --ت----د --ی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
ا-ا -ا-و ---ه-ډ-- و-ت-ژ-ند--ړ-؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
|
Že dolgo stanuješ tukaj?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
|
| Ne, šele en mesec. |
نه،-ت--ی---میا-ت.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
n- -š--oa my-št
n_ t_ y__ m____
n- t- y-a m-ā-t
---------------
na tš yoa myāšt
|
Ne, šele en mesec.
نه، تش یوه میاشت.
na tš yoa myāšt
|
| Vendar poznam že veliko ljudi. |
م-رز- -ی--خلک-پ----.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
m-rza---r-ǩ-- p-žnm
m____ ḏ__ ǩ__ p____
m-r-a ḏ-r ǩ-k p-ž-m
-------------------
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
|
Vendar poznam že veliko ljudi.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
|
| Ali se jutri pelješ domov? |
ا-ا-ت-سو-س-ا --ر----ځئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
ا----ا-و س-- کور-ته ځئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
|
Ali se jutri pelješ domov?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
|
| Ne, šele konec tedna. |
نه- تش-د -و-ۍ -- --ی- کې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
n-----d-āo--y -a --yr--ê
n_ t_ d ā____ p_ ā___ k_
n- t- d ā-n-y p- ā-y- k-
------------------------
na tš d āonêy pa āǩyr kê
|
Ne, šele konec tedna.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
na tš d āonêy pa āǩyr kê
|
| Vendar pridem že v nedeljo nazaj. |
مګ---ه -ه د-----بې په-و-ځ ---ت--ر-شم.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
م-- ز- ---د-ی--ن-ې -- --- -یر-ه را-م.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
|
| Je tvoja hči že odrasla? |
ا-ا-ستاسو-ل-ر--ا -وی- -وې --؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ا-ا -ت--- -و---ا-ل-یه ش-ې-د-؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
|
Je tvoja hči že odrasla?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
|
| Ne, ima šele sedemnajst let. |
نه، --- ی---- -و------نه---.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
ن---هغ- ی--زې-ا--ل---ل-- ده.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
|
Ne, ima šele sedemnajst let.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
|
| Vendar že ima fanta. |
مګر-ه-- -- -----یو ----- -ري.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
مګر-هغه ل- دمخ- یو --ګ-- ل--.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
|
Vendar že ima fanta.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
|