| Ali je ta prstan drag? |
ای- -- ګوته---ا-- ده؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
ā-- -a----- g-----da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
|
Ali je ta prstan drag?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
āyā da gota grāna da
|
| Ne, stane le sto evrov. |
ن-، د- -- -ل-یورو---م- لر-.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n------- -- y-ro--y------y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
Ne, stane le sto evrov.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
| Ampak jaz jih imam samo petdeset. |
م-ر زه تش-پ---س---م.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
m-- -- tš--n--os -rm
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
مګر زه تش پنځوس لرم.
mgr za tš pndzos lrm
|
| Si že gotov(a] (pripravljen(a]]? |
آی--ته-چ-تو -ې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
y- t- çm-o -ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
|
Si že gotov(a] (pripravljen(a]]?
آیا ته چمتو یې
yā ta çmto yê
|
| Ne, ne še. |
ن-،--ر-ا-سه --.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
ن-- تر ا--- نه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
|
Ne, ne še.
نه، تر اوسه نه.
نه، تر اوسه نه.
|
| Ampak bom takoj gotov(a]. |
م-- زه به ډی--ژ- ترس-- ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
مګر-ز--به--یر ژر--ر-ر- -ي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|
Ampak bom takoj gotov(a].
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|
| Bi rad(a] še več juhe? |
ایا --سو ن---س-پ غ--ړ-؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
ایا---سو نو--س---غ-ا-ئ؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
|
Bi rad(a] še več juhe?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
|
| Ne, nočem je več. |
نه- ز- نور نه-غ---م.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
ن-،-ز--نو------وا--.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
|
Ne, nočem je več.
نه، زه نور نه غواړم.
نه، زه نور نه غواړم.
|
| Ampak bi še en sladoled. |
م-- -و ب---ی--ک-ی-.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
م-ر-یو بل --- کر--.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
|
Ampak bi še en sladoled.
مګر یو بل آیس کریم.
مګر یو بل آیس کریم.
|
| Že dolgo stanuješ tukaj? |
ا-ا--ا-و-د-ته-------ت ژ-ن- کړی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
ا---تا-و -لت- ډیر ----ژو-د -ړ-؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
|
Že dolgo stanuješ tukaj?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
|
| Ne, šele en mesec. |
ن-، -ش -و-----شت.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
na-t- -o- -y-št
n_ t_ y__ m____
n- t- y-a m-ā-t
---------------
na tš yoa myāšt
|
Ne, šele en mesec.
نه، تش یوه میاشت.
na tš yoa myāšt
|
| Vendar poznam že veliko ljudi. |
مګر-ه ډی- -ل----ژ--.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
mg------r---k -yžnm
m____ ḏ__ ǩ__ p____
m-r-a ḏ-r ǩ-k p-ž-m
-------------------
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
|
Vendar poznam že veliko ljudi.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
|
| Ali se jutri pelješ domov? |
ا-- ت-سو سب- ک-ر ت- --؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
ای------ س-ا-ک-ر-ته---؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
|
Ali se jutri pelješ domov?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
|
| Ne, šele konec tedna. |
ن-،----د--ونۍ-پ- اخی- ک-.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
n- ---- āo----pa--ǩy---ê
n_ t_ d ā____ p_ ā___ k_
n- t- d ā-n-y p- ā-y- k-
------------------------
na tš d āonêy pa āǩyr kê
|
Ne, šele konec tedna.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
na tš d āonêy pa āǩyr kê
|
| Vendar pridem že v nedeljo nazaj. |
مګ- زه-ب- د--کش-ب---ه-و-ځ بیر-ه را-م.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
مګر-زه -ه-د------ې-پ---رځ بی--- ----.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
|
| Je tvoja hči že odrasla? |
ای--ستاسو ل-- -- لوی- شوې--ه؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ای- -تا-و-لور -ا-لوی- --ې --؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
|
Je tvoja hči že odrasla?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
|
| Ne, ima šele sedemnajst let. |
ن-،-ه-ه --ازې-ا---س کلنه ده.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
نه،-ه-ه --ا-ې---ولس-ک-ن--ده.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
|
Ne, ima šele sedemnajst let.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
|
| Vendar že ima fanta. |
م-ر-هغ---ا---خ---و م---ی---ي.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
مګ------ل- -مخه-ی---لګری-لري.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
|
Vendar že ima fanta.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
|