| Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. |
زه -وا-- د --ل--ټی-ن ت---ا- --.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
0
زه غواړ- د ریل س---ن ت- ل---ش-.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo.
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. |
زه غواړ- ه---- ډګر ت- --- --.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
0
ز- -وا-- --ا-- ډګ-----ل-ړ -م.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. |
ز- غواړم---ښ-- --------ل---ش-.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
0
زه -و-ړ--د-ښ-ر مرکز-ته --ړ-ش-.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
| Kako pridem na železniško postajo? |
ز- څن-- ---ل -اد- اډی -ه---سی-م؟
ز_ څ___ د___ ګ___ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- د-ی- ګ-د- ا-ی ت- و-س-ږ-؟
--------------------------------
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
0
za ts-g- d-yl-gā-y--ḏy ---o--ygm
z_ t____ d___ g___ ā__ t_ o_____
z- t-n-a d-y- g-d- ā-y t- o-s-g-
--------------------------------
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
Kako pridem na železniško postajo?
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
| Kako pridem na letališče? |
زه--نګه ه-ا-ی-ا-ی-ت--ور-ی-م؟
ز_ څ___ ه____ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- ه-ا-ی ا-ی ت- و-س-ږ-؟
----------------------------
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
0
za-t-n-a-ao-y- -ḏy--- o-s-gm
z_ t____ a____ ā__ t_ o_____
z- t-n-a a-ā-y ā-y t- o-s-g-
----------------------------
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
Kako pridem na letališče?
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
| Kako pridem v center mesta. |
ز---نګه --ښ-ر م-کز ت---ر----؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
0
ز- څنګ----ښا- مرکز -- ورس--م؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
Kako pridem v center mesta.
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
| Potrebujem taksi. |
زه -ک-- غ--ړ-.
ز_ ټ___ غ_____
ز- ټ-س- غ-ا-م-
--------------
زه ټکسی غواړم.
0
za ṯ--- ǧ-ā-m
z_ ṯ___ ǧ____
z- ṯ-s- ǧ-ā-m
-------------
za ṯksy ǧoāṟm
|
Potrebujem taksi.
زه ټکسی غواړم.
za ṯksy ǧoāṟm
|
| Potrebujem zemljevid mesta. |
ز--د ښا--ن--ه -- ا-تیا ل--.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
0
زه-د--ار---شه----ا-تیا---م.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
Potrebujem zemljevid mesta.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
| Potrebujem hotel. |
ز--------ل -- ---ی- -رم
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
0
ز--ی--هوټل-ت- ا-ت-- ل-م
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
Potrebujem hotel.
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
| Rad bi najel (najela] avto. |
ز--غواړ---- -و-ر ----ه--ړ-.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
0
ز- غ-ا-- ی- م-ټر-کر--- --م.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
Rad bi najel (najela] avto.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
| Tu je moja kreditna kartica. |
د- --- -ریډیټ -ار- -ی.
د_ ز__ ک_____ ک___ د__
د- ز-ا ک-ی-ی- ک-ر- د-.
----------------------
ده زما کریډیټ کارت دی.
0
d- zmā k-yḏy--k-rt--y
d_ z__ k_____ k___ d_
d- z-ā k-y-y- k-r- d-
---------------------
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
Tu je moja kreditna kartica.
ده زما کریډیټ کارت دی.
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
| Tu je moje vozniško dovoljenje. |
ده-زم--د-مو----لول----از-د-.
د_ ز__ د م___ چ____ ج___ د__
د- ز-ا د م-ټ- چ-و-و ج-ا- د-.
----------------------------
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
0
da--m--- m--r-ç-o-o jo-z -y
d_ z__ d m___ ç____ j___ d_
d- z-ā d m-ṯ- ç-o-o j-ā- d-
---------------------------
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
Tu je moje vozniško dovoljenje.
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
| Kaj se da videti v mestu? |
په-ښار-کې-د----ل--لپار- -- شته؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
0
په ښ---کې - ل-د-و--پ--- -ه --ه؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
Kaj se da videti v mestu?
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
| Pojdite v stari del mesta. |
ز-ړ-ښ-ر ----ا---ه.
ز__ ښ__ ت_ ل__ ش__
ز-ړ ښ-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------
زوړ ښار ته لاړ شه.
0
zoṟ --r t- l----a
z__ ǩ__ t_ l__ š_
z-ṟ ǩ-r t- l-ṟ š-
-----------------
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
Pojdite v stari del mesta.
زوړ ښار ته لاړ شه.
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
| Pojdite na krožno vožnjo po mestu. |
د-----سف---کړ-.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
0
د---ر -فر-و-ړئ.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu.
د ښار سفر وکړئ.
د ښار سفر وکړئ.
|
| Pojdite v pristanišče. |
بن---ګاه----ل-ړ -ه.
ب___ ګ__ ت_ ل__ ش__
ب-د- ګ-ه ت- ل-ړ ش-.
-------------------
بندر ګاه ته لاړ شه.
0
bn----āa-t------ša
b___ g__ t_ l__ š_
b-d- g-a t- l-ṟ š-
------------------
bndr gāa ta lāṟ ša
|
Pojdite v pristanišče.
بندر ګاه ته لاړ شه.
bndr gāa ta lāṟ ša
|
| Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. |
د----ر--اه --- ----.
د ب___ ګ__ س__ و____
د ب-د- ګ-ه س-ر و-ړ-.
--------------------
د بندر ګاه سفر وکړئ.
0
d-bndr --a sfr --ṟ
d b___ g__ s__ o__
d b-d- g-a s-r o-ṟ
------------------
d bndr gāa sfr okṟ
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču.
د بندر ګاه سفر وکړئ.
d bndr gāa sfr okṟ
|
| Kaj je še vredno ogleda? |
ن-ر -و- ---ونه شت-؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
0
نور-کوم----ونه -ته؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
|
Kaj je še vredno ogleda?
نور کوم ځایونه شته؟
نور کوم ځایونه شته؟
|