| Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. |
ز--غ---م-د ریل-س--ش--ته لاړ ش-.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
0
زه---اړ- د -ی- --یشن -ه ل-- شم.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo.
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. |
زه-غ-اړم -وا-ی -ګر ته---ړ شم.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
0
زه-غو--- ه--یی-ډګ--ته ل----م.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. |
ز- --اړ--- -ار م----ته--اړ ش-.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
0
ز--غ-اړ- - ښار --کز ت- ----شم.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
| Kako pridem na železniško postajo? |
ز- څن---د-ی- ---ی-اډ- -ه -رس---؟
ز_ څ___ د___ ګ___ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- د-ی- ګ-د- ا-ی ت- و-س-ږ-؟
--------------------------------
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
0
za -sng- d--l -ā-y---- -a-----gm
z_ t____ d___ g___ ā__ t_ o_____
z- t-n-a d-y- g-d- ā-y t- o-s-g-
--------------------------------
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
Kako pridem na železniško postajo?
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
| Kako pridem na letališče? |
زه-څ-------ی----ی -ه-ور-ی--؟
ز_ څ___ ه____ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- ه-ا-ی ا-ی ت- و-س-ږ-؟
----------------------------
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
0
z--ts--- ---yy-ā-y-ta orsygm
z_ t____ a____ ā__ t_ o_____
z- t-n-a a-ā-y ā-y t- o-s-g-
----------------------------
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
Kako pridem na letališče?
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
| Kako pridem v center mesta. |
ز--څ--ه ---ا- م--ز -ه-و--یږ-؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
0
ز- څ-ګه------ --کز--- --س--م؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
Kako pridem v center mesta.
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
| Potrebujem taksi. |
ز- ټک-ی-غو--م.
ز_ ټ___ غ_____
ز- ټ-س- غ-ا-م-
--------------
زه ټکسی غواړم.
0
z- ṯk---ǧo-ṟm
z_ ṯ___ ǧ____
z- ṯ-s- ǧ-ā-m
-------------
za ṯksy ǧoāṟm
|
Potrebujem taksi.
زه ټکسی غواړم.
za ṯksy ǧoāṟm
|
| Potrebujem zemljevid mesta. |
ز- د-ښ---ن-شه-ت---ړ-یا -ر-.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
0
ز- د---ر نق-ه ته ا--یا--ر-.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
Potrebujem zemljevid mesta.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
| Potrebujem hotel. |
زه یو-ه--ل ت- -ړ--- ل-م
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
0
ز-------ټ- ت--اړتی--ل-م
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
Potrebujem hotel.
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
| Rad bi najel (najela] avto. |
زه -واړم--و مو-ر --ای---ړ-.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
0
ز- -وا-- یو-موټر-کر-ی---ړم.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
Rad bi najel (najela] avto.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
| Tu je moja kreditna kartica. |
ده ز-ا -ر-ډ-- --رت---.
د_ ز__ ک_____ ک___ د__
د- ز-ا ک-ی-ی- ک-ر- د-.
----------------------
ده زما کریډیټ کارت دی.
0
da-zmā -ryḏyṯ-kā-t -y
d_ z__ k_____ k___ d_
d- z-ā k-y-y- k-r- d-
---------------------
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
Tu je moja kreditna kartica.
ده زما کریډیټ کارت دی.
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
| Tu je moje vozniško dovoljenje. |
د---م--- -و---چل--- --از --.
د_ ز__ د م___ چ____ ج___ د__
د- ز-ا د م-ټ- چ-و-و ج-ا- د-.
----------------------------
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
0
da-z-ā d mo-- --o-o-jo---dy
d_ z__ d m___ ç____ j___ d_
d- z-ā d m-ṯ- ç-o-o j-ā- d-
---------------------------
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
Tu je moje vozniško dovoljenje.
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
| Kaj se da videti v mestu? |
پ--ښ------- ل---- -پ--ه--- --ه؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
0
په ښار ک--د ل--ل---پ-ر- څه---ه؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
Kaj se da videti v mestu?
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
| Pojdite v stari del mesta. |
ز-- -ار ت----ړ-ش-.
ز__ ښ__ ت_ ل__ ش__
ز-ړ ښ-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------
زوړ ښار ته لاړ شه.
0
zoṟ--ār t--lā---a
z__ ǩ__ t_ l__ š_
z-ṟ ǩ-r t- l-ṟ š-
-----------------
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
Pojdite v stari del mesta.
زوړ ښار ته لاړ شه.
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
| Pojdite na krožno vožnjo po mestu. |
د ښا- --- و-ړئ.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
0
د ښا- -فر -ک--.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu.
د ښار سفر وکړئ.
د ښار سفر وکړئ.
|
| Pojdite v pristanišče. |
ب-در--اه-ت- -اړ--ه.
ب___ ګ__ ت_ ل__ ش__
ب-د- ګ-ه ت- ل-ړ ش-.
-------------------
بندر ګاه ته لاړ شه.
0
b-dr-g---t- lāṟ ša
b___ g__ t_ l__ š_
b-d- g-a t- l-ṟ š-
------------------
bndr gāa ta lāṟ ša
|
Pojdite v pristanišče.
بندر ګاه ته لاړ شه.
bndr gāa ta lāṟ ša
|
| Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. |
د ---- ګاه س-ر و--ئ.
د ب___ ګ__ س__ و____
د ب-د- ګ-ه س-ر و-ړ-.
--------------------
د بندر ګاه سفر وکړئ.
0
d -n-r--āa --- -kṟ
d b___ g__ s__ o__
d b-d- g-a s-r o-ṟ
------------------
d bndr gāa sfr okṟ
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču.
د بندر ګاه سفر وکړئ.
d bndr gāa sfr okṟ
|
| Kaj je še vredno ogleda? |
ن-ر-----ځ-ی-ن- --ه؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
0
ن----و- ځا--ن--ش-ه؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
|
Kaj je še vredno ogleda?
نور کوم ځایونه شته؟
نور کوم ځایونه شته؟
|