| Danes je sobota. |
היום-יו---בת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h--o- --m-s-aba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Danes je sobota.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
| Danes imamo čas. |
הי-ם-י- ל-ו--מ-.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h-yom--esh--a-- z--n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Danes imamo čas.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
| Danes počistimo stanovanje. |
--ו- -נח----נק----ת-ה---.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha-o- ---x-u-m----im et---bait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Danes počistimo stanovanje.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
| Jaz čistim kopalnico. |
אני מנק---- -דר-הא-בטיה.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-- m--a-eh--ena-a- -- ----- ha-a-----a-.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Jaz čistim kopalnico.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
| Mož pere avto. |
בע---רו---א---מ-ו-ית-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba--l---oxe-s-et h-m--h-nit.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Mož pere avto.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
| Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa). |
ה----- מנ--ם -ת -א--ני--.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h--e---im -----i- e---a----na-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa).
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
| Babica zaliva rože. |
ס-ת--מ----את----חי--
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s-vt--mash----e--hap--x--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Babica zaliva rože.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
| Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo. |
היל-------רי-------ר הילדים-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha-el--im -e--d-i--e--x-dar -ay-la--m.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
| Mož pospravlja svojo pisalno mizo. |
--לי --דר א- -ולח--הכ---ה -לו-
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba---- m-s-de--et-s---xa------i--- ---l-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
| Jaz vlagam perilo v pralni stroj. |
אני ש--/-ה א--ה-ב----במ---- -ב-סה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-i ssa-/--am-h-et hak---a- -i-k----t k-i---.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
| Jaz obešam perilo. |
א---ת-לה -ת-ה-ב-ס-.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-i-toleh-tol----t ---v--ah.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Jaz obešam perilo.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
| Jaz likam perilo. |
א-- -ג-ץ - -ת--- הבג--ם-הנק-ים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a---m-g-h--s/-e-ah-t-e- et----g--i- h-ne----.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Jaz likam perilo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
| Okna so umazana. |
-חל-נו- ----ל----
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h--a-------el--h-a-hi-.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Okna so umazana.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
| Tla so umazana. |
הרצ-- מ-וכל-ת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
har--sp---m-l--h-ekh-t.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Tla so umazana.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
| Posoda je umazana. |
-כ-י---ל-כל--ם.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h-kel-m m-lu-h-a-h--.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Posoda je umazana.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
| Kdo pomiva okna? |
-י -נ-ה א--ה-ל--ות?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi m-na-e- et-h---lonot?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Kdo pomiva okna?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
| Kdo sesa prah? |
-י -ו-ב---ק-
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
mi -ho-e- av--?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Kdo sesa prah?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
| Kdo pomiva posodo? |
-----ט- א--ה-לי--
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi -hote- et -ake-i-?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Kdo pomiva posodo?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|