| Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko. |
م- --لي--ا-- -غوس-ي
م_ ن___ ج___ ا_____
م- ن-ل- ج-م- ا-و-ت-
-------------------
ما نیلي جامې اغوستي
0
ما---لي -امې-اغ---ي
م_ ن___ ج___ ا_____
م- ن-ل- ج-م- ا-و-ت-
-------------------
ما نیلي جامې اغوستي
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko.
ما نیلي جامې اغوستي
ما نیلي جامې اغوستي
|
| Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko. |
ما س-ر-ک--ي -غو--ي-د-.
م_ س__ ک___ ا_____ د__
م- س-ر ک-ل- ا-و-ت- د-.
----------------------
ما سور کالي اغوستي دي.
0
م--سو- کال--اغو--ي-د-.
م_ س__ ک___ ا_____ د__
م- س-ر ک-ل- ا-و-ت- د-.
----------------------
ما سور کالي اغوستي دي.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko.
ما سور کالي اغوستي دي.
ما سور کالي اغوستي دي.
|
| Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko. |
م- شین -ا-----و-تی -ي
م_ ش__ ک___ ا_____ د_
م- ش-ن ک-ل- ا-و-ت- د-
---------------------
ما شین کالی اغوستی دي
0
m--šyn-k--y-āǧ-st- d-y
m_ š__ k___ ā_____ d__
m- š-n k-l- ā-o-t- d-y
----------------------
mā šyn kāly āǧosty dêy
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko.
ما شین کالی اغوستی دي
mā šyn kāly āǧosty dêy
|
| Kupil(a] bom črno torbico. |
زه-یو-ت-ر -څ----ا--م.
ز_ ی_ ت__ ک____ ا____
ز- ی- ت-ر ک-و-ه ا-ل-.
---------------------
زه یو تور کڅوړه اخلم.
0
زه -------کڅوړ- اخ-م.
ز_ ی_ ت__ ک____ ا____
ز- ی- ت-ر ک-و-ه ا-ل-.
---------------------
زه یو تور کڅوړه اخلم.
|
Kupil(a] bom črno torbico.
زه یو تور کڅوړه اخلم.
زه یو تور کڅوړه اخلم.
|
| Kupil(a] bom eno rjavo torbico. |
زه ن---ر---څ--ه-ا---.
ز_ ن_____ ک____ ا____
ز- ن-و-ر- ک-و-ه ا-ل-.
---------------------
زه نسواري کڅوړه اخلم.
0
ز- --و-ر- -څ-ړه-اخ--.
ز_ ن_____ ک____ ا____
ز- ن-و-ر- ک-و-ه ا-ل-.
---------------------
زه نسواري کڅوړه اخلم.
|
Kupil(a] bom eno rjavo torbico.
زه نسواري کڅوړه اخلم.
زه نسواري کڅوړه اخلم.
|
| Kupil(a] bom belo torbico. |
ز--یو--سپ-ن- کڅ-ړه---ل-.
ز_ ی__ س____ ک____ ا____
ز- ی-ه س-ی-ه ک-و-ه ا-ل-.
------------------------
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم.
0
زه ی-ه ---نه کڅ-ړه --لم.
ز_ ی__ س____ ک____ ا____
ز- ی-ه س-ی-ه ک-و-ه ا-ل-.
------------------------
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم.
|
Kupil(a] bom belo torbico.
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم.
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم.
|
| Potrebujem nov avto. |
ز---- -و--م--ر -- -ړتی----م.
ز_ ی_ ن__ م___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- ن-ی م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م-
----------------------------
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم.
0
ز---- -وی مو-ر----اړتیا --م.
ز_ ی_ ن__ م___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- ن-ی م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م-
----------------------------
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم.
|
Potrebujem nov avto.
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم.
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم.
|
| Potrebujem hiter avto. |
ز--یو چ-- -و----------ا -ر-.
ز_ ی_ چ__ م___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- چ-ک م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م-
----------------------------
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم.
0
ز---و -ټک-م--ر-ت--اړتی---رم.
ز_ ی_ چ__ م___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- چ-ک م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م-
----------------------------
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم.
|
Potrebujem hiter avto.
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم.
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم.
|
| Potrebujem udoben avto. |
ز- ی---ر-- د-----ر-ت----تیا-لر-.
ز_ ی_ آ___ د_ م___ ت_ ا____ ل___
ز- ی- آ-ا- د- م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م-
--------------------------------
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم.
0
za--o--ā--da-mo-r -- --t-ā---m
z_ y_ r__ d_ m___ t_ ā____ l__
z- y- r-m d- m-ṯ- t- ā-t-ā l-m
------------------------------
za yo rām da moṯr ta āṟtyā lrm
|
Potrebujem udoben avto.
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم.
za yo rām da moṯr ta āṟtyā lrm
|
| Tam zgoraj stanuje stara gospa. |
ه--ه ی------ا ښځ- -وسی-ي.
ه___ ی__ ب___ ښ__ ا______
ه-ت- ی-ه ب-ډ- ښ-ه ا-س-ږ-.
-------------------------
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي.
0
هل-ه --ه -وډا -ځ- --س--ي.
ه___ ی__ ب___ ښ__ ا______
ه-ت- ی-ه ب-ډ- ښ-ه ا-س-ږ-.
-------------------------
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي.
|
Tam zgoraj stanuje stara gospa.
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي.
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي.
|
| Tam zgoraj stanuje debela gospa. |
یوه غټه --- هلته---س-ږ-.
ی__ غ__ ښ__ ه___ ا______
ی-ه غ-ه ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-.
------------------------
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي.
0
یو----ه-ښ-ه -لت- اوس-ږي.
ی__ غ__ ښ__ ه___ ا______
ی-ه غ-ه ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-.
------------------------
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي.
|
Tam zgoraj stanuje debela gospa.
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي.
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي.
|
| Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. |
ی-ه---ه سوا--ه ښ-- ---- ا-س-ږي.
ی__ ز__ س_____ ښ__ ه___ ا______
ی-ه ز-ه س-ا-د- ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-.
-------------------------------
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي.
0
ی-----ه-سو--د--ښ-ه-هلت- اوسیږي.
ی__ ز__ س_____ ښ__ ه___ ا______
ی-ه ز-ه س-ا-د- ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-.
-------------------------------
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي.
|
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa.
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي.
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي.
|
| Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje. |
زم-ږ می-مان---ه-خ-----.
ز___ م______ ښ_ خ__ و__
ز-و- م-ل-ا-ه ښ- خ-ک و-.
-----------------------
زموږ میلمانه ښه خلک وو.
0
ز-وږ م-لما-ه-ښه-خ-ک و-.
ز___ م______ ښ_ خ__ و__
ز-و- م-ل-ا-ه ښ- خ-ک و-.
-----------------------
زموږ میلمانه ښه خلک وو.
|
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje.
زموږ میلمانه ښه خلک وو.
زموږ میلمانه ښه خلک وو.
|
| Naši gostje so bili vljudni ljudje. |
زم-ږ-مېلم--ه --ښي-ر-خ-ک---.
ز___ م______ ه_____ خ__ و__
ز-و- م-ل-ا-ه ه-ښ-ا- خ-ک و-.
---------------------------
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو.
0
ز--ږ --ل---ه-ه--ي----ل----.
ز___ م______ ه_____ خ__ و__
ز-و- م-ل-ا-ه ه-ښ-ا- خ-ک و-.
---------------------------
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو.
|
Naši gostje so bili vljudni ljudje.
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو.
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو.
|
| Naši gostje so bili zanimivi ljudje. |
زموږ----م-ن--پ---ړه -----خلک و-.
ز___ م______ پ_ ز__ پ___ خ__ و__
ز-و- م-ل-ا-ه پ- ز-ه پ-ر- خ-ک و-.
--------------------------------
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو.
0
زم----ېلما-- -ه-زړه---رې--لک --.
ز___ م______ پ_ ز__ پ___ خ__ و__
ز-و- م-ل-ا-ه پ- ز-ه پ-ر- خ-ک و-.
--------------------------------
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو.
|
Naši gostje so bili zanimivi ljudje.
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو.
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو.
|
| Imam ljubke otroke. |
ز- --شومان --ښو-.
ز_ م______ خ_____
ز- م-ش-م-ن خ-ښ-م-
-----------------
زه ماشومان خوښوم.
0
زه ما----ن خو-وم.
ز_ م______ خ_____
ز- م-ش-م-ن خ-ښ-م-
-----------------
زه ماشومان خوښوم.
|
Imam ljubke otroke.
زه ماشومان خوښوم.
زه ماشومان خوښوم.
|
| Toda sosedje imajo nesramne otroke. |
خو -ا-نډي------ش--ر-- م--وم-ن --ي.
خ_ ګ_______ ي_ ش_____ م______ ل___
خ- ګ-و-ډ-ا- ي- ش-ا-ت- م-ش-م-ن ل-ي-
----------------------------------
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري.
0
خ- ګ----يان ----ر-رتي م-ش-مان--ري.
خ_ ګ_______ ي_ ش_____ م______ ل___
خ- ګ-و-ډ-ا- ي- ش-ا-ت- م-ش-م-ن ل-ي-
----------------------------------
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري.
|
Toda sosedje imajo nesramne otroke.
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري.
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري.
|
| So vaši otroci pridni? |
ای--ستاس- ---وم-- -- -ي؟
ا__ س____ م______ ښ_ د__
ا-ا س-ا-و م-ش-م-ن ښ- د-؟
------------------------
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟
0
ای- س---و ما--م----ه-د-؟
ا__ س____ م______ ښ_ د__
ا-ا س-ا-و م-ش-م-ن ښ- د-؟
------------------------
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟
|
So vaši otroci pridni?
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟
|