Jezikovni vodič

sl Pridevnik 2   »   ps صفتونه 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Pridevnik 2

79 [ نهه اویا ]

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko. ما-نیل--ج----اغ-ستي م_ ن___ ج___ ا_____ م- ن-ل- ج-م- ا-و-ت- ------------------- ما نیلي جامې اغوستي 0
م- -ی-ي-جام--ا--ستي م_ ن___ ج___ ا_____ م- ن-ل- ج-م- ا-و-ت- ------------------- ما نیلي جامې اغوستي
Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko. م- س----ال----وستي --. م_ س__ ک___ ا_____ د__ م- س-ر ک-ل- ا-و-ت- د-. ---------------------- ما سور کالي اغوستي دي. 0
م-------الي ا-و-ت- دي. م_ س__ ک___ ا_____ د__ م- س-ر ک-ل- ا-و-ت- د-. ---------------------- ما سور کالي اغوستي دي.
Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko. ما--ی--کا-ی-اغ-س---دي م_ ش__ ک___ ا_____ د_ م- ش-ن ک-ل- ا-و-ت- د- --------------------- ما شین کالی اغوستی دي 0
mā šyn--āly āǧ-sty-d-y m_ š__ k___ ā_____ d__ m- š-n k-l- ā-o-t- d-y ---------------------- mā šyn kāly āǧosty dêy
Kupil(a] bom črno torbico. ز- -----------ه--خ-م. ز_ ی_ ت__ ک____ ا____ ز- ی- ت-ر ک-و-ه ا-ل-. --------------------- زه یو تور کڅوړه اخلم. 0
ز--یو --ر -څ-ړه-ا--م. ز_ ی_ ت__ ک____ ا____ ز- ی- ت-ر ک-و-ه ا-ل-. --------------------- زه یو تور کڅوړه اخلم.
Kupil(a] bom eno rjavo torbico. زه-نس-اري--څوړ----ل-. ز_ ن_____ ک____ ا____ ز- ن-و-ر- ک-و-ه ا-ل-. --------------------- زه نسواري کڅوړه اخلم. 0
زه-نس-ا-- ----ه-ا---. ز_ ن_____ ک____ ا____ ز- ن-و-ر- ک-و-ه ا-ل-. --------------------- زه نسواري کڅوړه اخلم.
Kupil(a] bom belo torbico. زه---ه --ی-ه-ک--ړه-اخ-م. ز_ ی__ س____ ک____ ا____ ز- ی-ه س-ی-ه ک-و-ه ا-ل-. ------------------------ زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. 0
ز---و-----نه-ک-و-- -خ-م. ز_ ی__ س____ ک____ ا____ ز- ی-ه س-ی-ه ک-و-ه ا-ل-. ------------------------ زه یوه سپینه کڅوړه اخلم.
Potrebujem nov avto. ز---و-ن---م-ټر ت- اړتیا ل-م. ز_ ی_ ن__ م___ ت_ ا____ ل___ ز- ی- ن-ی م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------- زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. 0
ز- ی- نو- --ټ- -ه-اړ-یا--ر-. ز_ ی_ ن__ م___ ت_ ا____ ل___ ز- ی- ن-ی م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------- زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم.
Potrebujem hiter avto. ز- ی---ټ------ -- اړت-ا-لر-. ز_ ی_ چ__ م___ ت_ ا____ ل___ ز- ی- چ-ک م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------- زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. 0
ز-----چټ-------ت- -ړت-ا--رم. ز_ ی_ چ__ م___ ت_ ا____ ل___ ز- ی- چ-ک م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------- زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم.
Potrebujem udoben avto. زه-ی- آرام ده-موټر----اړتی- --م. ز_ ی_ آ___ د_ م___ ت_ ا____ ل___ ز- ی- آ-ا- د- م-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م- -------------------------------- زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. 0
z- y- -ām ---m--r-t- ---y- --m z_ y_ r__ d_ m___ t_ ā____ l__ z- y- r-m d- m-ṯ- t- ā-t-ā l-m ------------------------------ za yo rām da moṯr ta āṟtyā lrm
Tam zgoraj stanuje stara gospa. ه-ته--------- -ځه--وسیږ-. ه___ ی__ ب___ ښ__ ا______ ه-ت- ی-ه ب-ډ- ښ-ه ا-س-ږ-. ------------------------- هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. 0
ه-ته --- ---- --ه ا-س-ږ-. ه___ ی__ ب___ ښ__ ا______ ه-ت- ی-ه ب-ډ- ښ-ه ا-س-ږ-. ------------------------- هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي.
Tam zgoraj stanuje debela gospa. یو- غ-ه -ځ- ه-----وس-ږي. ی__ غ__ ښ__ ه___ ا______ ی-ه غ-ه ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-. ------------------------ یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. 0
یو--غ-ه--ځه -ل---اوس-ږي. ی__ غ__ ښ__ ه___ ا______ ی-ه غ-ه ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-. ------------------------ یوه غټه ښځه هلته اوسیږي.
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. ی-ه-ز-- ----ده------لته-ا-----. ی__ ز__ س_____ ښ__ ه___ ا______ ی-ه ز-ه س-ا-د- ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-. ------------------------------- یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. 0
یوه---ه س----ه ښځ---ل-ه-او-ی-ي. ی__ ز__ س_____ ښ__ ه___ ا______ ی-ه ز-ه س-ا-د- ښ-ه ه-ت- ا-س-ږ-. ------------------------------- یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي.
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje. زمو- م--ما---ښه--لک-وو. ز___ م______ ښ_ خ__ و__ ز-و- م-ل-ا-ه ښ- خ-ک و-. ----------------------- زموږ میلمانه ښه خلک وو. 0
ز--ږ---لم-ن--ښه --ک و-. ز___ م______ ښ_ خ__ و__ ز-و- م-ل-ا-ه ښ- خ-ک و-. ----------------------- زموږ میلمانه ښه خلک وو.
Naši gostje so bili vljudni ljudje. زموږ مېل--ن- -و---- --ک---. ز___ م______ ه_____ خ__ و__ ز-و- م-ل-ا-ه ه-ښ-ا- خ-ک و-. --------------------------- زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. 0
ز-و- -ېلمان- -و--ا- خل- و-. ز___ م______ ه_____ خ__ و__ ز-و- م-ل-ا-ه ه-ښ-ا- خ-ک و-. --------------------------- زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو.
Naši gostje so bili zanimivi ljudje. زمو---ې----- په زړه-پ--ې ----و-. ز___ م______ پ_ ز__ پ___ خ__ و__ ز-و- م-ل-ا-ه پ- ز-ه پ-ر- خ-ک و-. -------------------------------- زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. 0
زم---مېل-ا--------ه--و-ې --ک-و-. ز___ م______ پ_ ز__ پ___ خ__ و__ ز-و- م-ل-ا-ه پ- ز-ه پ-ر- خ-ک و-. -------------------------------- زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو.
Imam ljubke otroke. زه-ما---ا---وښو-. ز_ م______ خ_____ ز- م-ش-م-ن خ-ښ-م- ----------------- زه ماشومان خوښوم. 0
زه ---وم-ن-خو-وم. ز_ م______ خ_____ ز- م-ش-م-ن خ-ښ-م- ----------------- زه ماشومان خوښوم.
Toda sosedje imajo nesramne otroke. خو-ګ---ډي-- -ې ---رت--ماش--ان -ر-. خ_ ګ_______ ي_ ش_____ م______ ل___ خ- ګ-و-ډ-ا- ي- ش-ا-ت- م-ش-م-ن ل-ي- ---------------------------------- خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. 0
خ- ګاونډي---------رت- -اش-مان --ي. خ_ ګ_______ ي_ ش_____ م______ ل___ خ- ګ-و-ډ-ا- ي- ش-ا-ت- م-ش-م-ن ل-ي- ---------------------------------- خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري.
So vaši otroci pridni? ا---س--سو ما--مان ښ- -ي؟ ا__ س____ م______ ښ_ د__ ا-ا س-ا-و م-ش-م-ن ښ- د-؟ ------------------------ ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ 0
ای- ست-سو-ما---ان--- -ي؟ ا__ س____ م______ ښ_ د__ ا-ا س-ا-و م-ش-م-ن ښ- د-؟ ------------------------ ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -