Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   tr Oryantasyon

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [kırk bir]

Oryantasyon

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Tu---- --r-su--er--e? T_____ b_____ n______ T-r-z- b-r-s- n-r-d-? --------------------- Turizm bürosu nerede? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Be--- içi--bir-şehir p------z --- mı? B____ i___ b__ ş____ p_______ v__ m__ B-n-m i-i- b-r ş-h-r p-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------------- Benim için bir şehir planınız var mı? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? B-rada-b-r--tel --a-- --ze--e e---e-i-iy-r -u? B_____ b__ o___ o____ r______ e___________ m__ B-r-d- b-r o-e- o-a-ı r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ---------------------------------------------- Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu? 0
Kje je stari del mesta? Ş-hr----s-- kesimi-------? Ş_____ e___ k_____ n______ Ş-h-i- e-k- k-s-m- n-r-d-? -------------------------- Şehrin eski kesimi nerede? 0
Kje je stolnica? K---s--n-red-? K_____ n______ K-l-s- n-r-d-? -------------- Kilise nerede? 0
Kje je muzej? M-ze--e--d-? M___ n______ M-z- n-r-d-? ------------ Müze nerede? 0
Kje se lahko kupi znamke? Pul-n-re--n-satı- alı--b-l--o-? P__ n______ s____ a____________ P-l n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? ------------------------------- Pul nereden satın alınabiliyor? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Çiç-k nered-- ----n a-ınab---yor? Ç____ n______ s____ a____________ Ç-ç-k n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? --------------------------------- Çiçek nereden satın alınabiliyor? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? B--et---r-de------n---ı-a----y-r? B____ n______ s____ a____________ B-l-t n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? --------------------------------- Bilet nereden satın alınabiliyor? 0
Kje je pristanišče? Li----ner-d-? L____ n______ L-m-n n-r-d-? ------------- Liman nerede? 0
Kje je tržnica? Pazar ner-de? P____ n______ P-z-r n-r-d-? ------------- Pazar nerede? 0
Kje je grad? Şa-o-n-r-d-? Ş___ n______ Ş-t- n-r-d-? ------------ Şato nerede? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Re-b-r-----------z-m-n--a-lıy--? R_______ g___ n_ z____ b________ R-h-e-l- g-z- n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------------- Rehberli gezi ne zaman başlıyor? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Re-berli --zi n---a--- --ti-o-? R_______ g___ n_ z____ b_______ R-h-e-l- g-z- n- z-m-n b-t-y-r- ------------------------------- Rehberli gezi ne zaman bitiyor? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Re---r---g--i n--k---r sü-ü---? R_______ g___ n_ k____ s_______ R-h-e-l- g-z- n- k-d-r s-r-y-r- ------------------------------- Rehberli gezi ne kadar sürüyor? 0
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. A-ma-c- k---ş-- -ir --h--r--st--or-m. A______ k______ b__ r_____ i_________ A-m-n-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- ------------------------------------- Almanca konuşan bir rehber istiyorum. 0
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. İt---anc- k-nu-a----- ----e- -stiy-r--. İ________ k______ b__ r_____ i_________ İ-a-y-n-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- --------------------------------------- İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum. 0
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. F-a---zc----n-ş-n---- r-h--r-------r--. F________ k______ b__ r_____ i_________ F-a-s-z-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- --------------------------------------- Fransızca konuşan bir rehber istiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -