Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu)   »   tr Postanede

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [elli dokuz]

Postanede

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? Bir-s------ po-tan-------e? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Je daleč do najbližje pošte? Bi- -on-a-- -o---ne-u-a- mı? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? Bir-s-n-aki p-st- ---usu n-red-? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Potrebujem dve znamki. B-- kaç p-la -h-----ım v-r. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
Za razglednico in za pismo. B----art-o-ta- v- bi--me--u- -ç--. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? A-erik-y----s-a-ü--eti -e-k---r? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Kako težak je paket? P-k--in-ağırl-----e-ka--r? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Lahko to pošljem letalsko? Ha-ay-l- --------e---i-i---i-im? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Koliko časa traja, da prispe? Y--i-e ula-mas- -e-k--a- s-r-yor? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Kje lahko telefoniram? Ne-e-e- ----f----d--i-i---? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Kje je najbližja telefonska celica? B---s-nra---t-l-fo- k--übe-- nere-e? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Ali imate telefonsko kartico? Te--fo--k--tın---v---m-? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Ali imate telefonski imenik? T-le--n r--beri-i- va---ı? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? Avu---r--’-ın --du----i-i--r-m-s-n--? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Samo trenutek, da pogledam. B-r dakik---bakay-m. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Linija je vedno zasedena. Ha- he--m---u-. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Kakšno številko ste zavrteli? H-ng---------ı--r-d--ız? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Najprej morate zavrteti nič! Önce--ı--- çev--m------a---! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -