Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu)   »   tr Postanede

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [elli dokuz]

Postanede

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? B-- ------i -os--ne n--ed-? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Je daleč do najbližje pošte? Bi-----rak- po-t--e---ak --? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? B----onrak- p-st---utusu ne-ede? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Potrebujem dve znamki. Bi--k---p-la --ti-a-----ar. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
Za razglednico in za pismo. B-- kartpo-t-- -e bir me-t-p--ç-n. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? A-er-k--- p-st- ü--e------ka-a-? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Kako težak je paket? Paketi-----r-ı----e-kad-r? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Lahko to pošljem letalsko? H-va---- --- ---d--eb-li- m---m? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Koliko časa traja, da prispe? Ye-i-- u--------ne-kadar sürü--r? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Kje lahko telefoniram? N-red-----le--n -de-il-ri-? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Kje je najbližja telefonska celica? Bi- s-nr--- tel-fon--------- n-rede? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Ali imate telefonsko kartico? T-le--n -ar-ınız--a- -ı? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Ali imate telefonski imenik? T-le-----e-be--niz v-r-m-? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? A--st-------n------u-bi----r m-sunuz? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Samo trenutek, da pogledam. B-r---k---- -------. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Linija je vedno zasedena. H-t hep m-ş-u-. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Kakšno številko ste zavrteli? H-n-i -----ay- ---dın-z? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Najprej morate zavrteti nič! Ön-e--ı-ı- -ev--meni- la-ım! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -