Jezikovni vodič

sl Na poti   »   tr Yolda

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [otuz yedi]

Yolda

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). O---r--k--m-----i-le--ile -----or. O (______ m__________ i__ g_______ O (-r-e-) m-t-r-i-l-t i-e g-d-y-r- ---------------------------------- O (erkek) motorsiklet ile gidiyor. 0
On se pelje s kolesom. O (-r---) bis--let---e-g--i---. O (______ b_______ i__ g_______ O (-r-e-) b-s-k-e- i-e g-d-y-r- ------------------------------- O (erkek) bisiklet ile gidiyor. 0
On gre peš. O-(-----)-y-y-n g---y--. O (______ y____ g_______ O (-r-e-) y-y-n g-d-y-r- ------------------------ O (erkek) yayan gidiyor. 0
On se pelje z ladjo. O -e---k- --mi --e-gi--yo-. O (______ g___ i__ g_______ O (-r-e-) g-m- i-e g-d-y-r- --------------------------- O (erkek) gemi ile gidiyor. 0
On se pelje s čolnom. O -e--e---bot----idi--r. O (______ b____ g_______ O (-r-e-) b-t-a g-d-y-r- ------------------------ O (erkek) botla gidiyor. 0
On plava. O-(e-k--)-------r. O (______ y_______ O (-r-e-) y-z-y-r- ------------------ O (erkek) yüzüyor. 0
Ali je tukaj nevarno? B---sı -------li -i? B_____ t________ m__ B-r-s- t-h-i-e-i m-? -------------------- Burası tehlikeli mi? 0
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Yal-ız-b----a-ot-st--------k tehl-kel- m-? Y_____ b_____ o______ y_____ t________ m__ Y-l-ı- b-ş-n- o-o-t-p y-p-a- t-h-i-e-i m-? ------------------------------------------ Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi? 0
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? G--e ---me----hl--e---m-? G___ g_____ t________ m__ G-c- g-z-e- t-h-i-e-i m-? ------------------------- Gece gezmek tehlikeli mi? 0
Zašli smo. Y-l---zu --ş--dı-. Y_______ ş________ Y-l-m-z- ş-ş-r-ı-. ------------------ Yolumuzu şaşırdık. 0
Na napačni poti smo. Y-n-ış--o------. Y_____ y________ Y-n-ı- y-l-a-ı-. ---------------- Yanlış yoldayız. 0
Moramo se vrniti. D--m-m-z l-z-m. D_______ l_____ D-n-e-i- l-z-m- --------------- Dönmemiz lazım. 0
Kje se tukaj lahko parkira? B-r-da -----e park--d-l---li-? B_____ n_____ p___ e__________ B-r-d- n-r-y- p-r- e-i-e-i-i-? ------------------------------ Burada nereye park edilebilir? 0
Je tukaj kakšno parkirišče? Bu-a-a-p--k ---- v--m-? B_____ p___ y___ v_____ B-r-d- p-r- y-r- v-r-ı- ----------------------- Burada park yeri varmı? 0
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? B--a-a----k---r--ür---e-p-r--e-il-----r? B_____ n_ k____ s______ p___ e__________ B-r-d- n- k-d-r s-r-y-e p-r- e-i-e-i-i-? ---------------------------------------- Burada ne kadar süreyle park edilebilir? 0
Ali smučate? K---k--a--y--mu-un--? K____ k______________ K-y-k k-y-y-r-u-u-u-? --------------------- Kayak kayıyormusunuz? 0
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? Y---r--a ---e-e--k------i ç-kı-o-s-n--? Y_______ t________ i__ m_ ç____________ Y-k-r-y- t-l-f-r-k i-e m- ç-k-y-r-u-u-? --------------------------------------- Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz? 0
Si je možno tukaj izposoditi smuči? B--ad--k--a--kiralan--i---o--m-? B_____ k____ k______________ m__ B-r-d- k-y-k k-r-l-n-b-l-y-r m-? -------------------------------- Burada kayak kiralanabiliyor mu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -