Jezikovni vodič

sl Taksi   »   no I drosjen

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

38 [trettiåtte]

I drosjen

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina norveščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. Ka-------n-l-----b--ti----e-------e? K__ d_ v________ b_______ e_ d______ K-n d- v-n-l-g-t b-s-i-l- e- d-o-j-? ------------------------------------ Kan du vennligst bestille en drosje? 0
Koliko stane prevoz do železniške postaje? Hva ----er --t t---to-s-a--o--n? H__ k_____ d__ t__ t____________ H-a k-s-e- d-t t-l t-g-t-s-o-e-? -------------------------------- Hva koster det til togstasjonen? 0
Koliko stane prevoz do letališča? Hva k-st-r -e- --- -ly--a----? H__ k_____ d__ t__ f__________ H-a k-s-e- d-t t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------ Hva koster det til flyplassen? 0
Prosim naravnost. V----i-st--jø- -et- f-a-. V________ k___ r___ f____ V-n-l-g-t k-ø- r-t- f-a-. ------------------------- Vennligst kjør rett fram. 0
Prosim tukaj na desno. V-nn-i-st----- -il--ø--- -e-. V________ k___ t__ h____ h___ V-n-l-g-t k-ø- t-l h-y-e h-r- ----------------------------- Vennligst kjør til høyre her. 0
Prosim tam na vogalu na levo. Ven---g---k--r-t-- ve-stre---r v-- h----e-. V________ k___ t__ v______ d__ v__ h_______ V-n-l-g-t k-ø- t-l v-n-t-e d-r v-d h-ø-n-t- ------------------------------------------- Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. 0
Mudi se mi. J-- ha----- tr-v--t. J__ h__ d__ t_______ J-g h-r d-t t-a-e-t- -------------------- Jeg har det travelt. 0
Imam čas. J----a---o- t-d. J__ h__ g__ t___ J-g h-r g-d t-d- ---------------- Jeg har god tid. 0
Prosim, peljite počasneje. Ven-l-g-t --ør lit- sa--e--. V________ k___ l___ s_______ V-n-l-g-t k-ø- l-t- s-k-e-e- ---------------------------- Vennligst kjør litt saktere. 0
Tukaj se, prosim, ustavite. K--------o--e h--? K__ d_ s_____ h___ K-n d- s-o-p- h-r- ------------------ Kan du stoppe her? 0
Počakajte, prosim, trenutek. V----igst v--t-e----e--i-k. V________ v___ e_ ø________ V-n-l-g-t v-n- e- ø-e-l-k-. --------------------------- Vennligst vent et øyeblikk. 0
Takoj bom nazaj. Je--e--st-aks-ti--a--. J__ e_ s_____ t_______ J-g e- s-r-k- t-l-a-e- ---------------------- Jeg er straks tilbake. 0
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. Kan j-g-få-----t--ing? K__ j__ f_ k__________ K-n j-g f- k-i-t-r-n-? ---------------------- Kan jeg få kvittering? 0
Nimam drobiža. J-g -a- i-gen----pen-e-. J__ h__ i____ s_________ J-g h-r i-g-n s-å-e-g-r- ------------------------ Jeg har ingen småpenger. 0
V redu, ostanek je za vas. Vær-å--d- beho-d-------. V________ b_____ r______ V-r-å-o-, b-h-l- r-s-e-. ------------------------ Værsågod, behold resten. 0
Peljite me na ta naslov. K-ø--me- t-l-d---------ss--. K___ m__ t__ d____ a________ K-ø- m-g t-l d-n-e a-r-s-e-. ---------------------------- Kjør meg til denne adressen. 0
Peljite me do mojega hotela. K----me----l--ot-l---. K___ m__ t__ h________ K-ø- m-g t-l h-t-l-e-. ---------------------- Kjør meg til hotellet. 0
Peljite me na obalo. Kjør --g---l-s--anda. K___ m__ t__ s_______ K-ø- m-g t-l s-r-n-a- --------------------- Kjør meg til stranda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -