Jezikovni vodič

sl Taksi   »   no I drosjen

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

38 [trettiåtte]

I drosjen

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina norveščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. K-- ----en----s- -----ll- -- dr---e? K__ d_ v________ b_______ e_ d______ K-n d- v-n-l-g-t b-s-i-l- e- d-o-j-? ------------------------------------ Kan du vennligst bestille en drosje? 0
Koliko stane prevoz do železniške postaje? H-a-k-st-r d-- t-l-togstasjon-n? H__ k_____ d__ t__ t____________ H-a k-s-e- d-t t-l t-g-t-s-o-e-? -------------------------------- Hva koster det til togstasjonen? 0
Koliko stane prevoz do letališča? H-a-koster--e- ----f-y--assen? H__ k_____ d__ t__ f__________ H-a k-s-e- d-t t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------ Hva koster det til flyplassen? 0
Prosim naravnost. V-nn--g---kjø---et- --a-. V________ k___ r___ f____ V-n-l-g-t k-ø- r-t- f-a-. ------------------------- Vennligst kjør rett fram. 0
Prosim tukaj na desno. V-nnl--s-------t-l-h-y------. V________ k___ t__ h____ h___ V-n-l-g-t k-ø- t-l h-y-e h-r- ----------------------------- Vennligst kjør til høyre her. 0
Prosim tam na vogalu na levo. Ve-nligst -j-- t-l -en--re -e---ed----rn-t. V________ k___ t__ v______ d__ v__ h_______ V-n-l-g-t k-ø- t-l v-n-t-e d-r v-d h-ø-n-t- ------------------------------------------- Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. 0
Mudi se mi. Je- --r-d-t tra--lt. J__ h__ d__ t_______ J-g h-r d-t t-a-e-t- -------------------- Jeg har det travelt. 0
Imam čas. Je----r -o- ti-. J__ h__ g__ t___ J-g h-r g-d t-d- ---------------- Jeg har god tid. 0
Prosim, peljite počasneje. V-n-ligst-kjø-----t-sakt-re. V________ k___ l___ s_______ V-n-l-g-t k-ø- l-t- s-k-e-e- ---------------------------- Vennligst kjør litt saktere. 0
Tukaj se, prosim, ustavite. K-- -u--t--p--h--? K__ d_ s_____ h___ K-n d- s-o-p- h-r- ------------------ Kan du stoppe her? 0
Počakajte, prosim, trenutek. Ven-----t -----et --e-l-k-. V________ v___ e_ ø________ V-n-l-g-t v-n- e- ø-e-l-k-. --------------------------- Vennligst vent et øyeblikk. 0
Takoj bom nazaj. Je- ----tr-k--t--b--e. J__ e_ s_____ t_______ J-g e- s-r-k- t-l-a-e- ---------------------- Jeg er straks tilbake. 0
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. Kan--eg----k-i------g? K__ j__ f_ k__________ K-n j-g f- k-i-t-r-n-? ---------------------- Kan jeg få kvittering? 0
Nimam drobiža. Je--h-r -nge- s---e-g--. J__ h__ i____ s_________ J-g h-r i-g-n s-å-e-g-r- ------------------------ Jeg har ingen småpenger. 0
V redu, ostanek je za vas. V-r-å---- b--ol- --sten. V________ b_____ r______ V-r-å-o-, b-h-l- r-s-e-. ------------------------ Værsågod, behold resten. 0
Peljite me na ta naslov. Kjø- -e- --- d--ne---r-s--n. K___ m__ t__ d____ a________ K-ø- m-g t-l d-n-e a-r-s-e-. ---------------------------- Kjør meg til denne adressen. 0
Peljite me do mojega hotela. K--r-meg--il-h-t--le-. K___ m__ t__ h________ K-ø- m-g t-l h-t-l-e-. ---------------------- Kjør meg til hotellet. 0
Peljite me na obalo. Kjø- meg--il st-a--a. K___ m__ t__ s_______ K-ø- m-g t-l s-r-n-a- --------------------- Kjør meg til stranda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -