Jezikovni vodič

sl Taksi   »   ka ტაქსში

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. გა-ო--ა--- ------თ- -ე-ძ----ა. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
gam-i-zak-e- -'---- t--s---d-e-eba. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
Koliko stane prevoz do železniške postaje? რა-ღ--ს-სადგურამდე -ი-ვლ-? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
ra-gh--s-sadgu--md-------a? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Koliko stane prevoz do letališča? რ---------რ-პ-რ-ამდ---ის--ა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
r---hir- ae-o----t--md---is-la? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
Prosim naravnost. თუ--ე--ლებ- – პირდ-პი-. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
tu-sheidzleba-- p'-r--p-ir. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
Prosim tukaj na desno. თუ -ეიძლ-ბა, ---მ-რჯვნი-. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu-she--zleba- -k -a--vniv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Prosim tam na vogalu na levo. თ--შეიძ-ებ-- ი---უთხ-შ---ა----ივ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
t--she-d--e--,-i- k'----e--i -----k-niv. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
Mudi se mi. მ--ქარ---. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
m-c-k--e--. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
Imam čas. დ-----ქვს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
d-o m-k-s. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Prosim, peljite počasneje. თ------ლებ-, უ--ო-ნე-- -არ-თ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu-s----zleba- --ro--ela-iaret! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
Tukaj se, prosim, ustavite. ა- გ-ჩ-რდი-- თ--შეი-ლებ-. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
ak g-ch----t- -----e--zl---. a_ g_________ t_ s__________ a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
Počakajte, prosim, trenutek. დამ-ლ-დე- ერთ- წუთი,--უ -ე-ძ-ე--. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
d---lo--t -rt--t-----, ---s-e-dzleb-. d________ e___ t______ t_ s__________ d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
Takoj bom nazaj. მა-ე--ავბ--ნ-ები. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
mal--d-v-r--de--. m___ d___________ m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. თ----ი-ლე-ა-ქვ-თ-რ--მ-მ-ც--. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
t- shei-z--b- kv-t-ri------sit. t_ s_________ k______ m________ t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
Nimam drobiža. მ---რ -აქ-- ხ-რ---ფ--ი. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
m-------kv- ---r-- -u--. m_ a_ m____ k_____ p____ m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
V redu, ostanek je za vas. მადლ-ბ-,--ურდ----ი-ოვ-თ! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
ma-l---- khu--- ----'-v-t! m_______ k_____ d_________ m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
Peljite me na ta naslov. ა----სა--რთ-ე----იყვანე-. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
a--m-sa-ar-z-----a---v----. a_ m_________ t____________ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
Peljite me do mojega hotela. წ--ი-ვ-ნეთ ჩე-ს ----უმ-ო-ი. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
ts'-mi-v-n-t c-em- sas--um-osh-. t___________ c____ s____________ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
Peljite me na obalo. წ----ვანეთ ---ჟზე. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
t--a--q-a--t -----hz-. t___________ p________ t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -