Kje je turistični urad?
Дзе---а-о--іц-а бю---п- абс--г--ва-н-----ыст-ў?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
D---zna-hodz-t-t-a-b--ro -- a----gouv-n-і t-rys--u?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Kje je turistični urad?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
У-Вас---я-м-не--е знойдз---а карт---о----?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U---- ---a-----e -e --oy-z---ts-----t- gorad-?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Т-----жна за-рані-----ь-----р-у -а--ініц-?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T---m-zhn- ----anі-a-a----numa--u----t-іn--s-?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Kje je stari del mesta?
Д---знахо-з--ц- с-----го-ад?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dz-------o---t-ts- s-ar- g-r-d?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kje je stari del mesta?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kje je stolnica?
Д-е -н---д-іцца с-бо-?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D-e-z-a--o-zіt-ts- sa-o-?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kje je stolnica?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kje je muzej?
Д-е----х--зіцца-м-зей?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
Dz- zn-------t-t-- mu---?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kje je muzej?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kje se lahko kupi znamke?
Дз--мож---ку-іць -а-то--я-ма-кі?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-- mo-hna --pі--’--a-ht----a ma-kі?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kje se lahko kupi znamke?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Дз- -о--а к-п--ь -в--к-?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
Dze ---hn---u--t---kv-t--?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Д-е м--н- -упі----і-е--?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D----oz-na-ku-іts’ bі-ety?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kje je pristanišče?
Д----н-ходз-ц----орт?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
Dz- zn---o-----t-a --rt?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Kje je pristanišče?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Kje je tržnica?
Д-е з-а---з--ц- ----к?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dz--z-a--od-іts-s--r-na-?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kje je tržnica?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kje je grad?
Дзе з-ахо-зіцца --м--?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dze -nakh-dzіt--sa -ama-?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kje je grad?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
К--і -ач--а---а-эк---р--я?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
Kal------y-a---t-a e-s-ur--y-?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Ка-і-с--нч-ц-а ------сія?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
Ka----konch--st-a -ks-u--іy-?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Як---ў-- п--цягва-ц---экскурсі-?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Ya- --ug- p---sy--va-t-t-a eks--r-іy-?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
М-- па---б-н в--з-ц-ль, -к- г-ворыц--п--н-мецку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
M-e p-t--ben-v-dzіts-l’,---kі ------ts- -a-ny--ets-u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Мн- па---б-н----зіц--ь, -к- -аво-ы----а--та--я----.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mne -a-r-ben--a--і--e-’- ya----av-ryt-’ ---іt---y--sku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
Мн-----рэ--- вадзі-ель- -к- г--ор--- па---анцуз-ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mne-------en va-z-t-el’, -ak- g--oryt-’ p---r---su----.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.