Kje je turistični urad?
Дзе-зна-одз-цц--б-ро-п--а-с--г------і --ры-та-?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
Dz- z-akh-d-і---------ro -a--b-lug--v--nі -ury-t-u?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Kje je turistični urad?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
У---- для--я-- -е зн-й-з--ца карты г--а-а?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U-V-- -l-a-my--e -e znoydzets-s- -ar-y --r--a?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Т-т-м-ж---за--а-ір-в-ц----ма--у г-сцін-цы?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
Tut -oz-n--za---n--a-a-s- ---a- u--a--s-nіtsy?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Kje je stari del mesta?
Д-е зн-х----цца-с---ы ----д?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze -na-h--zіt-t-- -t-ry-g-r-d?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kje je stari del mesta?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kje je stolnica?
Д-----а-од--цц- са-ор?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D-e zn-k--d-іts-sa-s-b--?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kje je stolnica?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kje je muzej?
Д-е-зн--одзі-ца -узей?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
Dz- znakh----t--sa-mu--y?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kje je muzej?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kje se lahko kupi znamke?
Дз- можн----пі---п-ш---ы- -а---?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e m-z--a k-pіt---pash-o-y----ark-?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kje se lahko kupi znamke?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Д-е--ожн-----іць-квет-і?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-e m-z-n--k-p-t-----etkі?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Дзе можна куп-ць біл--ы?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
Dze-m-z-na -upі--’-bіle--?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kje je pristanišče?
Дз-----х--з-цца---р-?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
Dze----khod--t---a-por-?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Kje je pristanišče?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Kje je tržnica?
Д-- -нахо--і--- -ына-?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dze z--khod-іt---- ry--k?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kje je tržnica?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kje je grad?
Дз--зна--дзі-ца--а--к?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dze----k-odz-tst-- z-ma-?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kje je grad?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
К--і-п--ы-а-цца-экс--р-ія?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K-lі p-c--n--ts-sa e-sk-r-іya?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Ка-і --ончы--а -кск-р---?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K--і---o-chytst-- e---urs-y-?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Я- -о-га -ра--гвае--- -к-к--с-я?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Yak d--ga -rats-a-v-e----a e-s-ur----?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Мн----т-э-е--вадзіц---,-----г-в-рыц- ---н-мецк-.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
M-e --t---e- --d-іts-l’, -a-- --vor-t-’--a-n-----s-u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
М-- -ат------в----ц-ль- -к- --вор----п---талья--ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
M-- -atr-b-- -a-zіt---’- y-k- gavor-t-- ---іtal’yansk-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
М-е-------е- -ад---е-----кі--а-орыц- п--ф--н-у-с--.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mn---a-r---- v-d---se--, --kі g--ory-s’-p--fr-n-suzsk-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.