Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   bg Ориентиране

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [четирийсет и едно]

41 [chetiriyset i yedno]

Ориентиране

Orientirane

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Къ-е - тур-с-и-е-ко----ю--? К___ е т_____________ б____ К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-? --------------------------- Къде е туристическото бюро? 0
K--- ye --ris--c-e-koto--y-ro? K___ y_ t______________ b_____ K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? И-а-е-ли ----а-н-----да? И____ л_ к____ н_ г_____ И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- ------------------------ Имате ли карта на града? 0
I--t--li-k-----n- ---da? I____ l_ k____ n_ g_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? М-же -и -- се---з-р---а-т-- -о---с----тая? М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____ М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-? ------------------------------------------ Може ли да се резервира тук хотелска стая? 0
M-----l- -a -- --zerv-r- -------te--ka-s--y-? M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____ M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Kje je stari del mesta? Къ-е-- -тари-т--рад? К___ е с______ г____ К-д- е с-а-и-т г-а-? -------------------- Къде е старият град? 0
Ky-e ye s--riy---g---? K___ y_ s_______ g____ K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Kje je stolnica? Къ-- е------рала--? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Къде е катедралата? 0
K--e y- k----r----a? K___ y_ k___________ K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Kje je muzej? Къд- е м----т? К___ е м______ К-д- е м-з-я-? -------------- Къде е музеят? 0
Kyde ---m-zey-t? K___ y_ m_______ K-d- y- m-z-y-t- ---------------- Kyde ye muzeyat?
Kje se lahko kupi znamke? К-де--ож- -а -е --п-т п--е-с-и --рки? К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и- ------------------------------------- Къде може да се купят пощенски марки? 0
Ky-e --zhe-d- -e--u-ya- po----e-sk--mark-? K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i- ------------------------------------------ Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Kje se lahko kupi cvetlice? К-д- м--е-д---- -у-я---в-т-? К___ м___ д_ с_ к____ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я- ---------------------------- Къде може да се купят цветя? 0
Ky----ozhe-da -- -upy-t-ts--t--? K___ m____ d_ s_ k_____ t_______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a- -------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
Kje se lahko kupi vozovnice? К----мож---а с------- --л--и? К___ м___ д_ с_ к____ б______ К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-? ----------------------------- Къде може да се купят билети? 0
K-de------ da se---p--t-b-----? K___ m____ d_ s_ k_____ b______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-? ------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Kje je pristanišče? Къд----при-та-ищ-т-? К___ е п____________ К-д- е п-и-т-н-щ-т-? -------------------- Къде е пристанището? 0
Kyde ye-pr-st-nis-ch--o? K___ y_ p_______________ K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o- ------------------------ Kyde ye pristanishcheto?
Kje je tržnica? Къде-е-па--р--? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Къде е пазарът? 0
Kyde ----aza--t? K___ y_ p_______ K-d- y- p-z-r-t- ---------------- Kyde ye pazaryt?
Kje je grad? К--е ---а--кът? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Къде е замъкът? 0
K--e y---a----t? K___ y_ z_______ K-d- y- z-m-k-t- ---------------- Kyde ye zamykyt?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? К-га-з-по--а---р---иче-ка-а ---ко--а? К___ з______ т_____________ о________ К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога започва туристическата обиколка? 0
Ko-- z---chva t-r-stic----ata--bik--k-? K___ z_______ t______________ o________ K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga zapochva turisticheskata obikolka?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Ко---с-ър-в----р--ти--скат--о-ик-лк-? К___ с______ т_____________ о________ К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога свършва туристическата обиколка? 0
K-g---v-----a--u--st-che-k-t--o-i-----? K___ s_______ t______________ o________ K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? К---о-в--м- т--е ---ист-ческ--- ---к-лк-? К____ в____ т___ т_____________ о________ К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ----------------------------------------- Колко време трае туристическата обиколка? 0
K-lko v-e-e t--- t-ri-t--h--kat- o---olka? K____ v____ t___ t______________ o________ K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? ------------------------------------------ Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Би-----ал /--ск--а е-с-у-----д--к---- ---о-и не-с--. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-. ---------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. 0
B-k--isk-l------a-a yeksk-r---o-- k-yt--gov-ri-n-m--i. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-. ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Б-х-ис--л-/ и---ла ек-к---овод, който гов--и ита-и-н-ки. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-. -------------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. 0
Bi-h i--a----isk-l-----sku--ov-d- k-yt- --v--i --a-ian--i. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-. ---------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Би--и---л-/ -с---а---ск-р--в-д- ко-то-гово-- ф---ск-. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и- ----------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. 0
Bi-h i---- /-is-al- -ek--u-z---d, ---t----v--i--r----i. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i- ------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -