Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   hu Tájékozódás

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [negyvenegy]

Tájékozódás

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina madžarščina Igraj Več
Kje je turistični urad? H-- -an -z-i-egenfo----omi-hi-at-l? H__ v__ a_ i______________ h_______ H-l v-n a- i-e-e-f-r-a-o-i h-v-t-l- ----------------------------------- Hol van az idegenforgalomi hivatal? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Van ----vár--t---épe-s-ámo---? V__ e__ v___________ s________ V-n e-y v-r-s-é-k-p- s-á-o-r-? ------------------------------ Van egy várostérképe számomra? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Leh-t-i-t-e-y -h-tel)-z-b-t--o-la--i? L____ i__ e__ (____________ f________ L-h-t i-t e-y (-o-e-)-z-b-t f-g-a-n-? ------------------------------------- Lehet itt egy (hotel)szobát foglalni? 0
Kje je stari del mesta? Ho- va- -- ó-áros? H__ v__ a_ ó______ H-l v-n a- ó-á-o-? ------------------ Hol van az óváros? 0
Kje je stolnica? H-l---n-a-dóm? H__ v__ a d___ H-l v-n a d-m- -------------- Hol van a dóm? 0
Kje je muzej? H-l v---a-m-ze-m? H__ v__ a m______ H-l v-n a m-z-u-? ----------------- Hol van a múzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? H-l -e-et-bé-----t-------l-i? H__ l____ b_______ v_________ H-l l-h-t b-l-e-e- v-s-r-l-i- ----------------------------- Hol lehet bélyeget vásárolni? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Hol -ehet ----g--------? H__ l____ v______ v_____ H-l l-h-t v-r-g-t v-n-i- ------------------------ Hol lehet virágot venni? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Ho------t-je--e-------? H__ l____ j_____ v_____ H-l l-h-t j-g-e- v-n-i- ----------------------- Hol lehet jegyet venni? 0
Kje je pristanišče? H-l--an-a kikötő? H__ v__ a k______ H-l v-n a k-k-t-? ----------------- Hol van a kikötő? 0
Kje je tržnica? H-l -an-- p-ac? H__ v__ a p____ H-l v-n a p-a-? --------------- Hol van a piac? 0
Kje je grad? Ho--van-- ka-t-ly? H__ v__ a k_______ H-l v-n a k-s-é-y- ------------------ Hol van a kastély? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Mik-- k------k---v-ze--s? M____ k_______ a v_______ M-k-r k-z-ő-i- a v-z-t-s- ------------------------- Mikor kezdődik a vezetés? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? M-kor -----ge- a-v-ze--s? M____ é_ v____ a v_______ M-k-r é- v-g-t a v-z-t-s- ------------------------- Mikor ér véget a vezetés? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Me-d-g----t a-v-z-té-? M_____ t___ a v_______ M-d-i- t-r- a v-z-t-s- ---------------------- Meddig tart a vezetés? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Eg-----etül tu---i--g--vez--ő---z-r-tnék. E__ n______ t___ i____________ s_________ E-y n-m-t-l t-d- i-e-e-v-z-t-t s-e-e-n-k- ----------------------------------------- Egy németül tudó idegenvezetőt szeretnék. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. E-- o---z-l -u-ó-i--g-nv-z-tőt-sz--e-né-. E__ o______ t___ i____________ s_________ E-y o-a-z-l t-d- i-e-e-v-z-t-t s-e-e-n-k- ----------------------------------------- Egy olaszul tudó idegenvezetőt szeretnék. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. E-y f--n--á------ó-i-e-en--z-t-----e-e-né-. E__ f________ t___ i____________ s_________ E-y f-a-c-á-l t-d- i-e-e-v-z-t-t s-e-e-n-k- ------------------------------------------- Egy franciául tudó idegenvezetőt szeretnék. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -