Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   sq Orientimi

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [dyzetenjё]

Orientimi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina albanščina Igraj Več
Kje je turistični urad? K--ё-h-ё-z--- e tu--zmi-? K_ ё____ z___ e t________ K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? A -en--nj--p-a--q-t--i--ёr--ua? A k___ n__ p___ q_____ p__ m___ A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? A--und-t---ez------t---ё---o-ё-ho-e-- ----? A m___ t_ r_________ n__ d____ h_____ k____ A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
Kje je stari del mesta? K- --ht- q-t-ti-i vj-t--? K_ ё____ q_____ i v______ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
Kje je stolnica? K- -s-t-----edra-ja? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
Kje je muzej? Ku --h---m-z-u? K_ ё____ m_____ K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
Kje se lahko kupi znamke? Ku ka p-lla p-r -ё-----ё? K_ k_ p____ p__ t_ b_____ K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Ku -a lul- -ё- t- ---r-? K_ k_ l___ p__ t_ b_____ K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Ku--- bi-e-a-pёr t--b-erё? K_ k_ b_____ p__ t_ b_____ K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
Kje je pristanišče? K---sh----ort-? K_ ё____ p_____ K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
Kje je tržnica? K---s--- ------? K_ ё____ p______ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
Kje je grad? K---s-t--kёsht--ll-? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Kur fi--o- -i-i-- me -i-ё---? K__ f_____ v_____ m_ c_______ K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Kur-mb--o- -i---- m-----ё--n? K__ m_____ v_____ m_ c_______ K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Sa --j---vi------e cic---n? S_ z____ v_____ m_ c_______ S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. D---nj- c-c-r---q---l-t gj---ani-ht. D__ n__ c______ q_ f___ g___________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Dua n----i-ёr------fle- ---l-sh-. D__ n__ c______ q_ f___ i________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. D---n-ё--icёro- q---le-------ji-ht. D__ n__ c______ q_ f___ f__________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -